"Мэйдлин Брент. Превратности судьбы" - читать интересную книгу автора- Мне не нужно ничего объяснять, молодой человек. Я здесь поселился задолго до того, как родилась Люси. И я знаю, кого нужно подмаслить. - Хорошо. - Мистер Сэбин повернулся к крошечному окошку. На клочке неба, заглядывавшего к нам из оконца, появились первые звезды. - Уже темнеет, - сказал он. - За вечер успеете? - Не волнуйтесь, - доктор Ленгдон погладил карман, в котором лежали соверены. - Когда говорят деньги, китайцы не спят. - Он собрался уходить, затем остановился, оглянулся и посмотрел на меня и мистера Сэбина, стоящих у дверей своих камер. - Я уверен, что Люси поблагодарит вас сама. Но я хочу сказать вам спасибо от себя, мистер Сэбин. Я отдал последние полдоллара надзирателю, чтобы он меня сюда пустил. И если бы не ваша щедрость, мне бы самому пришлось заняться воровством. Сомневаюсь, чтобы у меня хорошо получилось. Он ушел энергичной походкой, и я слышала, как он разговаривал с надзирателем тоном человека, который может себе позволить заплатить за все, что он хочет. Я подошла к решетке, разделявшей наши камеры, и сказала: - Как же мне благодарить вас, мистер Сэбин? Мне кажется, что и слов таких хороших на свете нет. Я заплакала. Я кусала губы, чтобы он не услышал, но он все-таки - Как правило, барышни плачут, когда им плохо, - сказал он. - Ты же ревешь сейчас, когда знаешь, что все будет хорошо. - Из... из-вините меня, пожалуйста, мистер Сэбин, - заикаясь, сказала я. - Вообще-то, я никогда не плачу. - Ничего удивительного, если только ты не бережешь слезы до лучших времен, - сухо сказал он, - которые, похоже, для тебя пока не наступили. Вот, возьми мой платок, он больше твоего, у меня есть еще. - Спасибо, мистер Сэбин. - Я взяла квадратик ткани, который он протянул мне через прутья. - Вы... вы, правда считаете, что я похожа на тощую обезьяну? Он не ответил и вдруг посмотрел на меня широко открытыми глазами. - На кого? - На тощую обезьяну. - Кто тебе это сказал? - Вы, сэр. Только что. |
|
|