"Мэйдлин Брент. Тибетское пророчество " - читать интересную книгу автора

смерти.
Сембур ничему такому не верил и говорил, что ни один "хангличанин" не
верит подобной ерунде. Я понимала, что по-своему он прав, но в то же время
была совершенно убеждена, что в этой части света все-таки живет множество
демонов, пусть даже они и не водятся в "Ханглии". Порой Сембуру трудно было
понять людей, с которыми мы жили, потому что хотя мы поселились в Смон
Тьанге, или Мустанге, как он называл его по-"ханглийски", десять лет назад,
он знал всего лишь несколько слов местного языка и всегда делал ошибки. Он
никак не мог постичь, что есть два вида языка: один - на котором говорят с
обычным человеком, второй - на котором говорят с кем-нибудь важным.
- Этот народ - просто язычники, Джейни, - напоминал он мне то и дело. -
Впрочем, они хорошие люди. Должен сказать, к нам они относились, как
правило, по-доброму. Но они невежественные, понимаешь? Они ничему не
учились.
- Что значит "ничему", Сембур? - спросила я однажды.
- А? Господи, спаси мою душу, "ничему" и значит "ничему", девочка!
Например, они даже не моются как надо и понятия не имеют о том, что надо
держать себя в чистоте.
Это была правда. Раньше я часто завидовала другим детям, которые мылись
только по праздникам, тогда как мне приходилось каждый день вставать в
маленькую деревянную ванну, чтобы вымыться с головы до ног. Три лета назад
Сембур сказал, что я уже слишком большая для того, чтобы он меня мыл, и
поэтому в будущем я должна делать это сама. Сначала я жульничала, закрывая
дверь в свою маленькую комнату шторой из шерсти яка и делая вид, что моюсь.
Но затем, к собственному огорчению, я обнаружила, что мне не по себе, если
мое тело и одежда не отличаются чистотой, и начала снова мыться так, как
меня приучил Сембур.
Другой раз, рассуждая на ту же тему - о разнице между Ло-бас и нами, он
сказал:
- Дело не только в том, что они не понимают, что нужно быть чистыми и
опрятными, Джейни. Они еще и необразованные. Кроме монахов, никто не умеет
читать и писать. А ты умеешь, я научил тебя всему, что сам умею, так что ты
не должна быть такой, как эти язычники.
Уроки у меня были каждый день, насколько я себя помню, и я три раза
прочла книгу, которая называется Святая Библия. У нас было всего две книги,
вторая называлась "Истории про Джессику". В ней были картинки и
рассказывалось про девочку, которая носила длинное платье и иногда ездила на
велосипеде - удивительной машине с двумя колесами. Джессика все время делала
что-нибудь интересное - ходила в школу или ездила в место, которое
называлось "побережьем". А еще она все время помогала людям. Больше всего
мне нравилась картинка, на которой Джессика махала флагом, чтобы остановить
большую машину, ехавшую по рельсам, потому что у одного джентльмена нога
застряла между шпал. Я часто мечтала, что когда стану взрослой, то буду
похожа на Джессику и буду спасать людей от того, что их раздавят большие
машины.
Сембур говорил, что книг - сотни, и во всех них - разные истории.
Поверить в такое было трудно, однако наверняка это было правдой, потому что
Сембур никогда мне не лгал. В другой книге, Святой Библии, рассказывались
разные странные вещи, и я не понимала многих слов, но могла прочесть их
вслух, а Сембура это вполне устраивало.