"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

абсолютно платонические отношения.
- О нет, я понимаю,- сказал Тедди, обнимая Джун за талию.- Я вот все
стараюсь уговорить Джун провести со мной платонический уикэнд. Лишь бы
только не получился платонический ребенок.- Он расхохотался громко и, как
всегда, несколько театрально и ущипнул Джун за щеку.
- Ты несносен,- сказала Джун.- Нет, нет, Тедди, отвяжись. Что, если
войдет мистер Хойлейк?
- Он распорядится, чтобы я оставил тебя в покое, и примется за тебя
сам,- сказал Тедди.
- Я больше с тобой не разговариваю! Все!-сказала Джун.- У тебя
чудовищно грязные мысли.- Она улыбнулась мне.- А вот Джо - настоящий
джентльмен.
- Ну, особенно на это не полагайтесь,-сказал я.
Она подошла ко мне ближе. От нее исходил какой-то необычный аромат - не
духов, не мыла, не пота,- почти едкий, но чистый. Мне захотелось обнять ее
или хотя бы назначить ей свидание. Но первое ничего бы мне, в сущности, не
дало, а второе было опасно. Поэтому я только улыбнулся ей.
- Вы очаровательны,- сказал я.
- У вас немыслимые глаза,- сказала она. На секунду она коснулась моей
руки.- Скажите, чем мы, молодые старые девы, вас не устраиваем? - Все это
говорилось так, словно Тедди не было в комнате.
- Не обращайте на меня внимания,- сказал он.- Вы, мальчик, имеете успех
у дам, вы в их вкусе.
- Как же! Они выстраиваются в очередь, чтобы только поговорить со мной.
- Вы можете вскружить голову Джун,- сказал Тедди.- Она еще совсем
ребенок. А вот миссис Э... Вот тут я, действительно, завидую вам.
- Завидовать совершенно нечему.
- Она прелестна,- сказал Тедди. Худое, жесткое лицо его стало вдруг
мечтательным.
- Да, ничего себе. Но я об этом как-то не думаю.
- Ну, черт побери, а я думаю. Она...- Он остановился, подыскивая слово,
затем продолжал без малейшего стеснения: - Она настоящая леди. И настоящая
женщина.
Всякий раз, как я ее вижу, меня бросает то в холод, то в жар.
- Экий вы сластолюбец,- сказал я.- А ведь вам известно, что священное
писание запрещает прелюбодействовать в сердце своем.
- Ее супруг прелюбодействует несколько другим способом.
- Это еще не оправдание. Кстати, что он собой представляет?
- Богатый мануфактурщик. Самодовольный, бледный, холодно любезный.
- А с кем он путается?
- С девчонкой из своей же конторы. Пухленькая, глупенькая, молоденькая.
Вот уж год, как это тянется.
- Какое свинство,- сказал я возмущенно.- Неужели ему мало Элис?
- Ей тридцать четыре года, они женаты около десяти лет, и у них нет и
никогда не было детей.- Он ухмыльнулся.- Я бы охотно помог ему в этом деле.
Весьма охотно.
Я пожал плечами.
- Она меня в этом смысле не интересует.- Мне вспомнилась Сьюзен, и от
этого воспоминания приятно защемило внутри. Мне нестерпимо захотелось
поделиться с кем-нибудь своей радостью, похвастать ею,- разумеется, под