"Джон Брэйн. Путь наверх (Роман) " - читать интересную книгу автора

Я внимательно на нее поглядел. Она сказала это так, словно нуждалась в
моей защите.
Джорджа ждал "даймлер". Я устроился на заднем сиденье с Джонни
Роджерсом и Энн Барлби. Мне еще никогда не доводилось ездить в "даймлере",
принадлежащем частному лицу. Джордж на секунду включил плафон, и мягкий свет
залил кабину. Мы оказались в маленьком обособленном мирке, теплом, уютном и
вместе с тем полном неожиданностей, стремительно и дерзко несущемся в
пространстве.
Джонни предложил всем сигареты. Я откинулся на мягких подушках и
позволил себе с головой погрузиться в этот чужой мирок, в эту атмосферу
роскоши, которая, казалось, ластилась ко мне, словно кошка. Джонни обсуждал
с Джорджем марки автомобилей,- он, само собой разумеется, собирался в скором
времени приобрести машину. Мы пересыпали речь жаргонными словечками, бывшими
в ходу у военных летчиков,- манера, от которой меня всегда начинает мутить:
редко у кого это получается непринужденно и ловко, чаще же отдает газетным
фельетоном и дешевыми фильмами.


***

* Автор книги "Как приобретать друзей и влиять на окружающих".- Прим.
ред.

***

- Вы бы поглядели на эту красотку,- говорил Джонни.- Это же фантастика,
нечто умопомрачительное...
Впрочем, Джонни был безобидным мальчиком лет двадцати, не больше,
курносым, курчавым, из тех, кто по утрам непременно принимает ванну, рано
ложится спать и много занимается спортом.
Энн Барлби приходилась ему двоюродной сестрой. Она болтала с Элис,-
точнее, усердно старалась заставить ее почувствовать себя неловко, то и дело
восхищаясь тем, как ей повезло: у нее такой великолепный "даймлер" и такой
красивый любовник ("вылитый Жан Марэ, дорогая..."). Под "любовником" Элис
она, конечно, подразумевала меня - от частого повторения эта шутка не
становилась, приятнее.
Энн по натуре была совсем другого склада, нежели Джонни, хотя внешне
они были похожи: у нее было такое же свежее личико и курчавые волосы. Но, к
несчастью, природа наградила ее носом, который мог выглядеть терпимо только
на мужском лице: он был большой, бесформенный -то, что называется "нос
картошкой". Впрочем, в некоторых ракурсах, особенно со сцены, он не
производил такого уж плохого впечатления, но тем не менее причинял Энн
немало страданий. Однако она беспокоилась зря. Она была находчива,
остроумна, отлично сложена и если не могла рассчитывать на миллионы, то, во
всяком случае, ее ждало очень недурное наследство, А пока что она злилась на
весь свет. Меня она особенно невзлюбила и никогда не упускала случая сказать
мне какую-нибудь гадость. Теперь, оглядываясь назад, я понимаю причину ее
неприязни: я не находил ее привлекательной и не стремился скрыть это от нее.
Заведи я с ней небольшой флирт, поухаживай за ней хоть чуть-чуть, и это
могло бы полностью изменить ее отношение ко мне. Но она держалась со мной