"Шелли Брэдли. Своенравная невеста ("Братья" #3) " - читать интересную книгу автораозначает "темный". Хотя это больше относится к его душе, а не к внешности.
Поскольку он приехал в Лэнгмор покорять ее семью, она будет вынуждена признаться, что тоже из рода О'Ши. Он все равно скоро узнает. - Я - Мэв, а это... - она положила руку на плечо младшей сестры, - Бригид. Новый граф (она даже мысленно отказывалась называть его по имени) кивнул девочке, и Мэв заметила, что сестра с одобрением глазеет на англичанина. - Вы тайком добиваетесь поцелуев у девушек? - невнятным шепотом спросила Бригид. Ну и ну! По-видимому, какой-то дерзкий мальчишка-слуга только возбудил девочку, и она почти жаждет осуществления. - Так часто, насколько это возможно, - усмехнулся Кайрен. - И дважды, если она мне позволяет. Граф подмигнул Бригид, и она зарделась румянцем. Мэв вздохнула. - Вы называете этот край домом? - спросил граф Килдэр, снова переключив внимание на нее. В данном случае она не видела смысла лгать... так же, как и говорить ему всю правду. - Да, то, что окружено стенами Лэнгмора. Его улыбка стала еще шире, он снова взял руку девушки. - Я туда и направляюсь, значит, мы с вами опять встретимся, милая Мэв. - Несомненно. - Она заставила себя улыбнуться, чтобы скрыть раздражение. Как этот человек осмеливается с такой бесцеремонностью употреблять ее Когда Килдэр доберется до Лэнгмора, ее брат Флинн немного собьет с него спесь. Мэв поежилась. Она ненавидела драки. Вид взрослых мужчин, которые бьют друг друга как непослушные дети, вызывал у нее отвращение. Кроме того, Флинн всегда использовал весьма грязные трюки, так что графа ждал печальный результат. Девушка улыбаясь высвободила свою руку, сделав вид, что ей нужно поправить платок. На ее беду, граф улыбнулся в ответ шаловливо, кривовато и очень своенравно. Желудок у Мэв непроизвольно сжался. - Можно я провожу вас до Лэнгмора, чтобы не заблудиться? - спросил он. - Мы направляемся в деревню, милорд. - Понятно. Тогда не могли бы вы сказать, как мне найти Лэнгмор? Я высоко оценю вашу рекомендацию, моя милая. Значит, она была его милой? Ее жениху Квейду это явно не понравится. Она такая и есть, коли на то пошло. Никто в Ирландии, включая леди, не станет капитулировать перед сомнительным обаянием англичанина без хорошего боя. Мэв бы и сама вместо брата с удовольствием надавала Килдэру тумаков, но сейчас она должна найти способ предупредить Флинна о приезде нового графа, пока тот не появился в замке. - Отсюда вы легко доберетесь до Лэнгмора, милорд, - сказала Бригид. Когда девочка повернулась к узкой дороге, которая вела прямо к дому, Мэв поняла, что нужно остановить сестру. |
|
|