"Мэрион Зиммер Брэдли. Верховная королева (Туманы Авалона #2) " - читать интересную книгу автора

зал Каэрлеона, при всей его вместительности, оказался слишком мал: в
какой-то момент ей пришлось перебираться через скамьи, притиснутые к самой
стене, обходя крутой изгиб. Слуги и поварята с дымящимися блюдами и чашами
тоже кое-как протискивались боком.
- А не здесь ли Кевин? - воззвал Артур. - Нет? Тогда придется нам
попросить спеть Моргейну: я изголодался по арфам и цивилизованной жизни.
Вот уж не удивляюсь, что саксы всю свою жизнь проводят в сражениях и
войнах: слышал я унылые завывания их певцов и скажу, что дома им сидеть
незачем!
Моргейна попросила одного из подручных Кэя принести из ее комнаты
арфу. Перелезая через изгиб скамьи, паренек споткнулся и потерял
равновесие; но проворный Ланселет, поддержав мальчика и арфу, спас
инструмент от неминуемого падения.
- Очень великодушно было со стороны моего тестя послать мне этот
огромный круглый пиршественный стол, - нахмурясь, промолвил Артур, -
однако во всем Каэрлеоне нет для него зала достаточно вместительного.
Когда мы раз и навсегда выдворим саксов из нашей земли, думаю, придется
нам построить для этого стола отдельный чертог!
- Значит, не судьба этому чертогу быть построенным, - рассмеялся Кэй.
- Сказать: "Когда мы раз и навсегда выдворим саксов" - все равно, что
утверждать: "Когда возвратится Иисус", или "Когда заледенеет ад", или
"Когда на яблонях Гластонбери земляника созреет".
- Или "когда король Пелинор поймает своего дракона", - хихикнула
Мелеас.
- Не следует вам насмехаться над Пелиноровым драконом, - улыбнулся
Артур, - ибо ходят слухи, будто чудище видели снова, и король выступил в
поход, дабы на сей раз непременно отыскать его и убить; и даже справился у
мерлина, не знает ли тот каких-либо заговоров на поимку дракона!
- О да, конечно же, его видели - все равно как тролля на холмах, что
под лучами солнца обращается в камень, или стоячие камни, что водят
хороводы в ночь полнолуния, - поддразнил Ланселет. - Всегда находятся
люди, способные увидеть чего угодно: одним являются святые с чудесами, а
другим - драконы или древний народ фэйри. Однако в жизни я не встречал ни
мужчины, ни женщины, которым и впрямь довелось бы переведаться с драконом
либо с фэйри.
И Моргейна поневоле вспомнила тот день на Авалоне, когда,
отправившись искать корешки и травы, она забрела в чуждые пределы, и
женщину-фэйри, что говорила с нею и просила отдать ей на воспитание
ребенка.., что же она, Моргейна, такое видела? Или все это - лишь
порождение больной фантазии беременной женщины?
- И это говоришь ты - ты, кто воспитывался как Ланселет Озерный? -
тихо переспросила она. Ланселет обернулся к собеседнице.
- Порою все это кажется мне нереальным, ненастоящим.., разве с тобою
не так же, сестра?
- Да, так; однако ж порою я ужасно тоскую по Авалону, - отозвалась
она.
- Да, вот и я тоже, - промолвил он. С той памятной ночи Артуровой
свадьбы Ланселет ни разу, ни словом ни взглядом, не давал Моргейне понять,
что когда-либо питал к ней чувства иные, нежели как к подруге детства и
приемной сестре. Моргейне казалось, что она давно уже смирилась с этой