"Мэрион Зиммер Брэдли. Кровавое солнце ("Darkover" #13)" - читать интересную книгу автора - А я так смог бы? - требовательно поинтересовался Кервин. - Или еще
кто-нибудь? - Кто угодно, - заверил его Раган, - только надо немного потренироваться. Обычно такие кристаллы любят вставлять в детские игрушки или в чемоданные замки - ни на что серьезное малюток типа вашего все равно не хватает. Впрочем, те, что мелькают в Торговом городе, обычно и того меньше. Может, настоящий даркованин и сумел бы добиться от этого кристаллика чего-нибудь более впечатляющего - но все равно, больше нескольких джоулей энергии за раз не выделить. - Матричный кристалл! - пробормотал Эллерс и, ненадолго протрезвев, уставился на Кервина. - Как же, как же, великая тайна Даркоувера. Лет уже, наверно, пятьдесят в Миссии всеми правдами и неправдами пытаются разузнать о них хоть что-нибудь достоверное. Иногда дарковане приносят маленькие камешки в Торговый город и обменивают на лекарства, линзы или всякий там ширпотреб. Эти кристаллы напрямую преобразуют энергию; ни топлива им не надо, ни отходов не остается. Но они такие маленькие... Говорят, бывают и побольше, но никто из землян их не видел. - Ничего не понимаю, - изумленно проговорил Кервин. - Какие-такие кристаллы? - Психокинетические, - повторил Раган. - Понятия не имею, как они работают, но достаточно на таком кристалле сосредоточиться, и можно двигать небольшие предметы, концентрировать тепло... ну, и так далее. Насколько я знаю, таким вещам надо специально учиться; но с маленькими кристаллами все гораздо проще. - Кервин засунул кристалл обратно в карман; Раган нахмурился: - И вы ничего не знали? Кервин. - Так... безделушка. - И что, значит, его мать - даркованка? - поинтересовался у Рагана Эллерс. - Не обязательно, - ответил за того Кервин. - Отец мог купить этот кристалл или просто найти. - Учтите, безделушка безделушкой, но стоит он очень даже ничего, - предупредил Раган. - Так что относитесь к нему бережно. Может, потому ваш отец ничего и не сказал о нем, когда отдавал вас в приют, - опасался, что отберут, если будут знать, что это за кристалл. А в Миссии, кстати, не поскупились бы, чтоб заполучить хоть вот такого малыша. Кервин сунул руку в карман и коснулся кристалла кончиками пальцев. "Ну что за детство, - пронеслось у него в голове, - с самого, можно сказать, младенчества пребывать в уверенности, будто кристалл когда-то принадлежал матери, что в нем может заключаться разгадка смутных, обрывочных, глубоко зарытых воспоминаний!" Почувствовав, что Раган снова смотрит на него, Кервин неловко рассмеялся и дал официантке знак принести еще вина. - Конечно-конечно, - с напускной иронией произнес он. - А я-то надеялся, будто это фамильный талисман, и стоит мне достать его, тут же выяснится, что, оказывается, я не кто иной, как пропавший много лет назад без вести единственный сын и наследник какой-нибудь крупной здешней шишки. Увы и ах - все мои надежды пошли прахом. Он пригубил вина; взгляд его упал на перевернутый бокал, ножку которого расплавил Раган. "Когда это я успел так набраться?" - пронеслось у него в голове. |
|
|