"Мэрион Зиммер Брэдли. Дикарка (Журнал "Фантакрим-MEGA")" - читать интересную книгу автора

за четыре года Хельма стала с таким усердием заботиться о порядке и уюте,
угловатые линии ее тела женственно смягчились и округлились; домашние
мелочи целиком завладели ее вниманием - в доме всегда было опрятно, но
сейчас все просто сияло, сверкали начищенные ручки и навощенные полы, и
Хельма сама лучилась опрятностью и уютом, как хорошо ухоженный котенок.
А временами, когда Роджер возвращался домой - он работал на химзаводе,
- слышалось пение: низкое, рокочущее мурлыканье, без слов, плавно
вздымающееся и опускающееся в простом и каком-то первобытном ритме.
Она так и не сказала ему, что беременна, хотя Роджер заподозрил это еще
в начале сентября. Он не спрашивал, полагая, что жена расскажет ему сама,
когда захочет, но время шло, и в конце концов он не выдержал:
- Когда?
- Ранней весной, - ее зеленые глаза посмотрели с жалостью на его
довольное лицо.
- Разве ты не ошиблась, Хельма? И разве ты не счастлива?
Она, не ответив, положила книгу и свернулась, клубочком, положив
коротко остриженную голову ему на колени. Он молча погладил ее, закрывшую
глаза, и она снова начала свой хрипловатый, мурлыкающий напев. Он
улыбнулся.
- Что это за колдовство, Хельма? Я никогда раньше не слышал, чтобы ты
пела. Я думал, ты не отличаешь одну ноту от другой.
- Я и не отличаю, - она загадочно, даже чуточку зловеще улыбнулась, не
открывая глаз, - я помню, так пела моя мать, когда я была совсем
маленькой.
- А на кого была похожа твоя мать?
Хельма тихо рассмеялась.
- На меня.
- Ну, это я вижу. А кто твой отец?
Она пожала плечами.
- Я не знаю. Наверное, кто-то похожий на тебя. Или не похожий. А может,
у меня вообще отца не было - я не помню.
- А твоя мать никогда не говорила тебе?..
Хельма отпрянула, посмотрела, прищурившись, сквозь растрепавшиеся
волосы:
- Ты бы назвал мою мать сумасшедшей. Она говорила, что мой отец - рысь.
Лесной кот - вот как она звала его.
Роджер инстинктивно поежился, будто на внезапном холодном ветру.
- Не говори чепухи, Хельма!
Она пожала плечами.
- Ты спросил. А это говорила моя мать. Она была сумасшедшая, еще
безумней, чем я. Она жила на ферме высоко в горах с дедушкой и младшей
сестрой и очень любила слушать охотничьи побасенки про мужчин и женщин,
которые оборачиваются волками и рысями в полнолуние и рыщут по лесу. Я
слышала стариков, воющих, как серые лесные волки, и видела их скользящими,
как тени, по лесу, прожигающими ночь красными глазами...
- Черт побери! Ну и шутки у тебя!..
- Почему шутки? Когда я была маленькой девочкой, я привыкла гулять
вокруг охотничьих хижин. Лесные коты бежали по ветвям у меня под головой и
не рычали, и я ловила кроликов голыми руками. Я и сейчас могу.
Ее улыбка стала действительно зловещей.