"Непокорная" - читать интересную книгу автора (Каст Ф. К., Каст Кристин)ГЛАВА 28Под одобрительным взглядом бабушки я призвала ветер и приказала ему пролететь по всему кампусу, уделив особое внимание общежитиям. Мы с бабушкой прислушались, ожидая услышать вопли демонов, но с улицы доносился только тихий шелест ветра. Зевая от усталости, я натянула пижаму и забралась в постель. Бабушка зажгла толстую лунную свечу-оберег и уселась на свою кровать. Свернувшись калачиком, я прижала к себе Налу и сонно смотрела, как бабушка расчесывает свои длинные серебристые волосы, исполняя строго заведенный ритуал отхождения ко сну. Я уже засыпала, когда бабушка вдруг сказала: — Пообещай мне кое-что, — Все, что хочешь, бабуль, — зевнула я. — Что бы ни случилось, пообещай мне, что запомнишь самое главное: Калона не должен выбраться из своей могилы! Сейчас нет ничего важнее этого. В ее голосе звучала такая тревога, что с меня мгновенно слетела вся дремота. — В чем дело, бабушка? — В том, что я сказала. Пусть никто и ничто не отвлечет тебя от твоей главной задачи! — Зачем ты так говоришь? Ты же будешь рядом и поможешь мне, — пролепетала я, чувствуя нарастающую панику. Бабушка подошла и села на край кровати рядом со мной. — Птичка, ты же знаешь, твоя бабушка собирается еще долго-долго быть рядом с тобой, Но все-таки дай мне слово. Ты же не хочешь, чтобы твоя глупая старушка плохо спала этой ночью? — Ты не глупая и не старушка! — буркнула я. — Обещай! — повторила бабушка. — Обещаю! А теперь ты пообещай, что с тобой ничего не случится, — попросила я. — Я буду очень стараться, — с улыбкой заверила меня бабушка. — А теперь повернись на бочок, я буду расчесывать тебе волосы, пока ты спишь. Тогда тебе приснятся самые хорошие сны. Я со вздохом повернулась на бок и мгновенно уснула, убаюканная ласковыми руками бабушки и старинной колыбельной чероки. Сначала мне почудилось, будто голоса доносятся из монитора видеоняни. Еще не совсем проснувшись, я уселась в кровати, нашарила на столике устройство и, затаив дыхание, нажала на кнопку. На экране вспыхнула привычная картинка — одинокий стол и тело под простыней. Я перевела дух, выключила монитор и посмотрела на пустую, но аккуратно застеленную бабушкину кровать. Потом сонно повертела головой и улыбнулась. Узнаю свою бабушку! Прежде чем отправиться в город за покупками, она навела идеальный порядок в моей комнате. — Извини, что разбудила, — шепнула я недовольно щурившейся Нале. — Опять мое воображение. Голоса повсюду чудятся! Толстая лунная свеча еще горела, хотя заметно уменьшилась в размерах. Я посмотрела на часы и сладко улыбнулась. Всего два часа дня, еще несколько часов до подъема! Я улеглась обратно, натянула на ухо одеяло, закрыла глаза… Приглушенные голоса раздались снова, но на сей раз они сопровождались настойчивым стуком в дверь. Значит, мое воображение тут явно ни при чем! «Ми- ии-уф!» — возмущенно проворчала Нала, и я была полностью согласна со своей кошкой. — Если это Близняшки, которым приспичило сбежать на распродажу своей дурацкой обуви, я придушу их обеих, и плакать не стану! — пообещала я кошке, которая явно обрадовалась такой перспективе. Потом я несколько раз откашлялась и крикнула: — Да! Входите! Дверь распахнулась, и я с изумлением увидела на пороге Шекину, Афродиту и Неферет. Афродита плакала. Я выпрямилась и откинула с лица спутавшиеся во сне волосы. — Что случилось? Все трое молча вошли в комнату, но Афродита сразу бросилась ко мне и уселась рядом на кровати. Я посмотрела на нее, потом на Шекину и, в последнюю очередь, на Неферет. Все они выглядели встревоженными и опечаленными, но я продолжала сверлить глазами Неферет, пытаясь прочесть хоть что-нибудь за ее лживой маской. — Что случилось? — повторила я. — Дитя мое, — печально и ласково начала Шекина. — С твоей бабушкой случилась беда. — Бабушка! Где она? — вскрикнула я, чувствуя, как желудок мой скручивается в тугой узел от их молчания. Я повернулась к Афродите и отчаянно схватила ее за руку. — Скажи мне правду! — Она попала в аварию. Ужасную. Не справилась с управлением на Мейн-стрит, потому что…, потому что в лобовое стекло ее машины врезалась огромная черная птица. Машина слетели с дороги и врезалась в светофор. — По щекам Афродиты градом катились слезы, но голос ее звучал ровно. — Она в больнице святого Иоанна. В реанимации. Пару секунд я молчала, тупо глядя на пустую бабушкину кровать и маленькую, набитую лавандой подушку, которую она всегда клала в изголовье. Бабушка не могла жить без запаха своей любимой лаванды… — Она хотела пообедать в «Классной доске». Она сама мне об этом сказала, как раз перед тем, как… Я осеклась, вспомнив, как мы болтали об этом ресторанчике как раз перед тем, как я раздвинула шторы и увидела жуткого ворона-пересмешника. Мне сразу все стало ясно. Мерзкая тварь подслушала наш разговор, выяснила, куда собирается бабушка, а потом подкараулила ее и бросилась на лобовое стекло. Аварию подстроил ворон-пересмешник! — Перед тем как что? — со стороны могло показаться, будто в голосе Неферет нет ничего, кроме материнской заботы и дружеского участия наставницы, но когда я подняла голову, то увидела в ее изумрудных глазах холодную расчетливость врага. — Перед тем, как мы легли, — ответила я, стараясь не выдать голосом своего отвращения. Никогда еще Неферет не была мне так омерзительна своей безумной злобой и коварством, но мне приходилось держать себя в руках. — Она говорила мне о своих планах на сегодняшний день… — Отвернувшись от наставницы, я обратилась к Шекине: — Мне нужно ее увидеть. — Конечно, дитя, конечно, — закивала Шекина. — Дарий уже ждет в машине. — Можно мне с ней? — спросила Афродита. — Ты уже пропустила вчера все уроки, и я не позволю… — ледяным тоном начала Неферет. — Пожалуйста, — оборвав Неферет, я умоляюще посмотрела на Шекину, — сейчас мне трудно быть одной! — Надеюсь, вы не станете спорить с тем, что семья важнее школы? — резко спросила Шекина у Неферет. — Ну, разумеется, — слегка смешавшись, ответила наша Верховная жрица, — Я просто опасаюсь, что Афродита отстанет от одноклассников. — Я возьму в больницу домашнее задание и сделаю все задания! Я не отстану! — воскликнула Афродита, умоляюще глядя на Неферет. Ее почтительная улыбка была такой же фальшивой, как бюст Памелы Андерсон. — Значит, решено. Афродита поедет с Зои в больницу, а Дарий приглядит за ними обеими. Зои, ты можешь пробыть в больнице столько, сколько потребуется. И непременно дай мне знать, если наша школа может чем-то помочь твоей бабушке, — произнесла Шекина. — Спасибо! Жрицы покинули мою комнату, но я даже не проводила Неферет взглядом. — Злобная сука! — процедила Афродита, с ненавистью глядя на закрывшуюся дверь. — Будто ее когда-нибудь беспокоило, отстану я или нет! Ее просто бесит, что мы с тобой подружились! «Ладно… Ладно… Нужно подумать. Я должна ехать к бабушке, но сначала нужно все обдумать и позаботиться обо всем здесь. Я дала бабушке слово, и я его сдержу». Я вытерла слезы, подошла к шкафу и вытащила оттуда джинсы и свитер. — Наша дружба бесит Неферет, потому что она не может пробраться нам в мозги. Зато она с легкостью просвечивает головы Дэмьена, Джека и Близняшек. Уверена, сегодня она будет виться над ними, как муха над арбузом. — Мы должны их предупредить! — заявила Афродита. — Да, — кивнула я. — Как думаешь, монитор будет работать в больнице? — Скорее всего, нет. В инструкции сказано, что максимальный диапазон — несколько сотен ярдов. — Тогда, пока я одеваюсь, отнеси монитор Близняшкам. Расскажи им, что случилось, и пусть предупредят Джека и Дэмьена насчет Неферет… — Я набрала в грудь побольше воздуха и добавила: — Прошлой ночью за моим окном прятался ворон-пересмешник. — Великая Богиня! — Это было ужасно! — содрогнулась я. — Бабушка бросила в него толченой бирюзой, а я приказала ветру вынести порошок из окна. После этого пересмешник исчез, но я не знаю, как долго он подслушивал. — Так вот о чем ты начала говорить! — догадалась Афродита. — Пересмешник знал, что твоя бабушка собирается в «Классную доску»! — Это он подстроил аварию, — хмуро закончила я. — Или Неферет, — добавила Афродита. — Или они оба. — Я схватила монитор видеоняни и передала его Афродите. — Отнеси это Близняшкам! Хотя постой… Я бросилась к бабушкиному «походному» саквояжу и сунула руку в расстегнутый кармашек. Так оно и есть, на самом дне лежал кисет из мягкой оленьей кожи. Я торопливо развязала его, чтобы убедиться, и отдала Афродите. — Вот, это толченая бирюза. Пусть Близняшки поделятся с Джеком и Дэмьеном. Скажи, это мощный оберег, но это все, что у нас есть. — Ясно, — кивнула Афродита. — И постарайся не задерживаться, к твоему возвращению я буду готова. — Зои, твоя бабушка поправится! Она сейчас в реанимации, но известно, что она была пристегнута и, самое главное, осталась жива! — Она обязательно поправится, — прошептала я, чувствуя, что сейчас опять разревусь, — Даже не знаю, что сделаю, если с ней что-нибудь случится… Короткий путь к больнице святого Иоанна прошел в полном молчании. Как назло, день выдался отвратительно солнечным, так что, несмотря на солнцезащитные очки и тонированные окна «лексуса», нам было очень не по себе. Точнее, нам с Дарием, потому что Афродита сладко жмурилась на солнышке и, похоже, была бы только рада открыть окно и принять солнечную ванну. Дарий высадил нас у отделения скорой помощи больницы и сказал, что поднимется в реанимацию, как только припаркует машину. Мне не часто доводилось бывать в больницах, по ее запах сразу пробудил воспоминания, причем, не самые приятные. Здесь пахло болезнью, антисептиками и страданиями, и я ненавидела все это. Мы с Афродитой остановились перед столом информации, и приятная пожилая дама в розовой униформе объяснила нам, как пройти в реанимацию. Сразу скажу — там было уже по-настоящему жутко. Мы с Афродитой испуганно топтались перед раздвижными дверьми с красной надписью «Реанимация», и не решались переступить порог. Но потом я вспомнила, что там моя бабушка, и решительно вошла в грозные врата этого Ужасвилля. — Не смотри! — шепнула Афродита, перехватив мой лихорадочно мечущийся от палаты к палате взгляд. Стен у палат не было. Точнее, они были, стеклянные, так что каждый желающий мог поглазеть, как умирающие старики ходят в свои утки или судна. — Иди прямо к посту медсестер. Они скажут тебе, где бабушка. — Откуда ты все знаешь? — прошипела я. — Мой папаша дважды попадал сюда с передозом! — Правда? — ужаснулась я. Афродита пренебрежительно пожала плечами. — Ты бы тоже закончила передозом, будь у тебя такая жена, как моя маман! «Это точно», — подумала я, но вслух решила ничего не говорить, тем более что мы уже дошли до поста. — Чем я могу вам помочь? — поинтересовалась крепко сбитая блондинка. — Я пришла увидеть бабушку, ее зовут Сильвия Редберд. — А вас? — Зои Редберд. Сестра бегло просмотрела свои записи и улыбнулась мне. — Вы указаны как ближайшая родственница. Вам придется немного подождать: сейчас миссис Редберд осматривает врач. Пройдите в комнату для посетителей, это в конце коридора. Я передам, что вы пришли. — Я смогу ее увидеть? — Да, конечно, но только после того, как врач закончит осмотр. — Хорошо, я подожду, — кивнула я и, сделав несколько шагов, спросила: — Она ведь там не одна, правда? — Разумеется! Для этого в палатах стеклянные стены. Никто из пациентов нашего отделения не остается один! Нет, заглядывая в окошко, бабушку не спасешь! — Пожалуйста, не забудьте сообщить врачу, что я здесь! — Конечно! Мы с Афродитой отправились в комнату для посетителей, такую же стерильную и страшную, как и все отделение интенсивной терапии. — Не нравится мне это! — воскликнула я и, не в силах усидеть на месте, принялась расхаживать взад-вперед перед уродским диваном в кошмарный синий цветочек. — Твоей бабушке нужна защита посерьезнее периодического заглядывания в окошко! — озвучила мои мысли Афродита. — Даже до всех последних кошмаров эти вонючие демоны любили мучить стариков, что находятся на пороге смерти. Моя бабушка стара, а теперь… теперь… — Я поперхнулась, не в силах произнести страшную правду. — Она была ранена, — решительно заявила Афродита, — и это все. Она просто ранена. Но ты права. Сейчас она беззащитна. — Думаешь, мне разрешат привести к ней шамана? — У тебя есть знакомый шаман? — Вроде того. Есть один тип, Джон Уайтхорс, один очень старый знакомый бабушки. Бабушка говорила, что он у них — типа старейшина племени. Надеюсь, в бабушкином сотовом найдется его телефон. Позвоню ему и попрошу найти шамана. — Ну что ж, вреда от этого точно не будет, — кивнула Афродита. Тут в комнату для посетителей вошел Дарий. — Как себя чувствует бабушка? — с ходу спросил он. — Пока ничего не знаем, — вздохнула Афродита. — Мы ждем врача, а пока подумали о том, что неплохо бы позвонить знакомому миссис Редберд и попросить его найти шамана. Хорошо бы, чтобы он безотлучно сидел в палате. — Может быть, проще всего попросить Неферет подежурить? Вспомните, Никс даровала ей силу больных исцелять и недужных? — Нет! — хором крикнули мы с Афродитой. Дарий нахмурился, но появление врача избавило нас от неприятных объяснений. — Зои Редберд? Я повернулась к высокому худому мужчине и протянула руку: — Я — Зои! Он сосредоточенно пожал мне руку. Рукопожатие его оказалось крепким, а сами руки мягкими, но сильными. — Доктор Раффинг, — представился он. — Лечащий врач вашей бабушки. — Как она? — к моему величайшему удивлению мой голос прозвучал спокойно, хотя страх стиснул мое горло в кулак. — Давайте присядем, — предложил врач. — Я лучше постою, — покачала головой я и прибавила с виноватой улыбкой: — Так волнуюсь, что не могу сидеть! От доброй улыбки доктора Раффинга мне сразу стало чуть легче на душе. — Ну ладно… Ваша бабушка попала в серьезную аварию. У нее черепно-мозговая травма, сложный перелом правой руки в трех местах и повреждения мягких тканей груди от врезавшегося ремня. Это не считая ожогов лица от взорвавшейся подушки безопасности, хотя именно ремень и подушка спасли ей жизнь. — Она поправится? — еле слышно спросила я. — Шансы есть, но все прояснится в течение ближайших двадцати четырех часов. — Она в сознании? — Нет, но мы ввели ее в искусственную кому, чтобы… — Кому? Я покачнулась. В затылке вдруг стало очень жарко, перед глазами зарябили яркие цветные пятна и точки. Дарий мгновенно подхватил меня под руку и подвел к диванчику. — Ничего страшного. Дышите глубже. Сконцентрируйтесь на каждом вздохе. — Доктор Раффиг присел передо мной на корточки, сжал пальцами запястье и нащупал пульс. — Извините… простите, мне уже лучше. — Я вытерла выступивший на лбу пот. — Просто кома — это так страшно! — На самом деле, ничего страшного нет. Я ввел ее в кому для того, чтобы дать мозгу возможность восстановиться, — пояснил доктор Раффинг. — Надеюсь таким образом нам удастся предотвратить распространение отека мозга. — А если не получится его предотвратить? Врач похлопал меня по колену, прежде чем встать. — Будем решать проблемы по мере их появления! — Можно мне ее увидеть? — Да, только больную ни в коем случае нельзя тревожить! — предупредил доктор, направляясь к палатам. — Можно Афродите со мной? — Мне очень жаль, но сейчас я могу пустить только одного посетителя. — Ничего страшного! — поспешно успокоила меня Афродита. — Мы с Дарием ждем тебя здесь. Главное, не бойся. И помни — это по-прежнему твоя бабушка. Я кивнула и закусила щеку, чтобы не разреветься. Доктор Раффинг привел меня к палате, остановился перед дверью и внимательно посмотрел мне в глаза. — Ваша бабушка подключена к куче разных трубочек и аппаратов. Выглядит страшновато, но в этом нет ничего особенного. — Она дышит самостоятельно? — Да, и сердцебиение у нее хорошее и ровное. Вы готовы? Я кивнула, и доктор распахнул передо мной дверь. Не успела я переступить порог, как услышала громкое хлопанье птичьих крыльев. — Слышали? — шепотом спросила я доктора. — Что именно? Я посмотрела в спокойные глаза доктора Раффинга и поняла: он не слышал, как хлопают крылья пересмешников. — Ничего, извините! Доктор коснулся моего плеча. — Состояние, конечно, тяжелое, но у вашей бабушки очень сильный и здоровый организм. У нее отличные шансы! Я медленно подошла к кровати. Бабушка казалась такой маленькой и хрупкой, что у меня из глаз снова хлынули слезы. Все ее лицо было разбито и обожжено. Швы на порванной губе, швы на подбородке… Вся голова забинтована, как белый шар, правая рука в толстом гипсе, из которого торчат какие-то устрашающие металлические скобки и винты… — У вас есть вопросы? — тихо спросил доктор Раффинг. — Да! — решительно ответила я, не сводя глаз с лица бабушки. — Моя бабушка из племени чероки, и я знаю, что она будет чувствовать себя лучше, если я позову шамана. — С трудом оторвав взгляд от изуродованного лица бабушки, я посмотрела на доктора. — Не подумайте, будто я вам не доверяю! Я хочу пригласить шамана не для ее исцеления, а только для поддержания духа. — Полагаю, это можно устроить, но только после того, как ее переведут из реанимации. Я едва удержалась, чтобы не заорать на него: «Нет! Шаман нужен ей здесь и сейчас!» — Поймите, у нас католический госпиталь, — по-прежнему тихо, но искренне проговорил доктор Раффинг. — И мы позволяем только… — Католический? — воскликнула я, чуть не плача от облегчения. — Значит, монахиню-бенедиктинку к бабушке пустят? — Без сомнения! Сестры и священники часто посещают наших пациентов. — Отлично! Я знаю одну замечательную монахиню, — улыбнулась я. — Прекрасно! Есть еще вопросы, на которые я мог бы ответить? — Да! А где у вас тут телефонный справочник? |
||
|