"Рэй Бредбери. Кошки-мышки" - читать интересную книгу автораневредимая, подальше от этой войны.
Симс поразмыслил. - Ладно. Через десять минут ждите меня на площади. Я сяду к вам в машину. Отвезете меня за город, в какое-нибудь глухое местечко. Я позабочусь, чтоб там нас подобрала Машина времени. - Билл! - Сьюзен стиснула руку мужа. Он оглянулся. - Не спорь. Решено. - И прибавил, обращаясь к Симсу. - Еще одно. Минувшей ночью вы могли забраться к нам в номер и утащить нас. Почему вы упустили случай? - Допустим, я недурно проводил время, - лениво протянул Симс, посасывая очередную сигару. - Такая приятная передышка, южное солнце, экзотика - очень досадно со всем этим расставаться. Жалко отказываться от вина и сигарет. Еще как жалко! Итак, через десять минут на площади. О вашей жене позаботятся, она вольна оставаться здесь, сколько пожелает. Прощайтесь. Он встал и вышел. - Скатертью дорога, мистер Болтун! - завопил ему вдогонку Мелтон. Потом обернулся и поглядел на Сьюзен. - Э-э, кто-то плачет! Да разве за завтраком можно плакать? Куда это годится)! Ровно в четверть десятого Сьюзен стояла на балконе их номера и смотрела вниз, на площадь. Там на бронзовой скамье складка его брюк была безупречна Он откусил кончик новой сигары и с чувством закурил. Сьюзен услышала рокот мотора - в дальнем конце мощенной булыжником улицы из гаража выехал Уильям, машина медленно двинулась вниз по склону холма. Она набирала скорость. Тридцать миль в час, сорок, пятьдесят. Куры на пути кидались врассыпную. Симс снял белую панаму, отер платком покрасневший лоб, опять надел панаму - и тут он увидал машину. Она неслась прямо на площадь со скоростью шестьдесят миль в час. - Уильям! - вскрикнула Сьюзен. Машина с грохотом налетела на обочину, подскочила и ринулась по плитам тротуара к позеленевшей от времени скамье. Симс выронил сигару, взвизгнул, отчаянно замахал руками. Удар Симса подбросило, вверх, вверх, потом вниз, вниз и тело нелепым узлом тряпья шмякнулось оземь. Автомобиль остановился в дальнем конце площади, одно переднее колесо было исковеркано. Сбегался народ. Сьюзен ушла в комнату, плотно затворив балконные двери. В полдень они рука об руку спустились по ступеням мэрии, оба бледные, в лице ни кровинки. - Adios? senor, - сказал им вслед мэр города - Adios? Seniora (2). |
|
|