"Рэй Брэдбери. Капелька нетерпимости" - читать интересную книгу автораровно, как бы прислушиваясь к суфлеру:
- Мы прятались там два дня кряду. И никто не ведал, где мы. Все думали, что мы просто удрали из дому и утонули в озере или свалились в реку. А мы прятались наверху, заливаясь слезами, жалели себя, считая, что мы никому не нужны, слушали, как воет ветер, и жаждали умереть... Молодой, резко повернувшись, уставился на старика не мигая, и глаза его увлажнились. - Значит, ты меня любишь? - Кое-что поважнее, - сказал старик. - У тебя ведь тоже нет никого, кроме меня... Машина подкатила к станции. Женщина за рулем с улыбкой помахала из-за ветрового стекла. - Думай быстро, - скомандовал старик. - Разреши мне поехать с тобой, чтобы наблюдать, учить и подсказывать, чтобы выяснить, что и как пошло наперекосяк, подправить, пока не поздно, и, быть может, продлить твою безоблачную жизнь. Разреши... Машина загудела, притормозила, женщина высунулась из окна и крикнула: - Добрый вечер, милый! Джонатан Хьюз залился счастливым смехом и бросился к машине сломя голову. - Любимая, привет... Извини, еще секундочку... Спохватившись, он бросил взгляд на старика, дрожащего на краю платформы. Тот поднял руку с вопросом: - Ты что-то забыл? Повисло молчание. И наконец: Машина заложила вираж в ночи. Всех троих - женщину, старика и молодого - сильно качнуло. - Как, вы сказали, вас зовут? - спросила женщина, отвлекаясь на мгновение от пейзажа, от дороги и шума мотора. - Он тебе не представился. Извини, - поспешно сказал Джонатан Хьюз. - Уэлдон, - произнес старик, часто-часто моргая. - Да ну! - удивилась Алиса Хьюз. - Это же моя девичья фамилия! Старик чуть не задохнулся от собственной оплошности, но справился с собой. - Неужели? - откликнулся он. - Как интересно! - А вдруг мы родственники? Вы где... - Он был моим учителем в Куинси, - вновь поспешил вмешаться молодой Хьюз. - И остаюсь им, - добавил старик. - Да, и остаюсь... Они прибыли домой. Хьюз-старший не мог отвести глаз от всего, что видел вокруг. За ужином он почти не притрагивался к еде, а лишь смотрел и не мог насмотреться на милую женщину по ту сторону стола. Молодой Хьюз беспокойно ерзал, говорил слишком громко и тоже почти не ел. А старик все пялился на Алису, будто на его глазах беспрерывно, каждые десять секунд, происходило чудо. Он смотрел ей в рот, как если бы оттуда фонтанами извергались алмазы. Он заглядывал ей в глаза, словно в них таилась вся мудрость мира, а он заметил это в первый раз. Судя по выражению лица, он вообще запамятовал, как и зачем оказался здесь. |
|
|