"Рей Брэдбери. Холодный ветер, теплый ветер" - читать интересную книгу автора - В Боге обрящешь силу! - сказала арфистка, обращаясь к
арфе, и грянула по струнам. Словно влекомый каким-то новым диковинным пылесосом, что вбирает все на своем пути, Майк потянулся за Шестерной Упряжкой вниз по улице. Так что речь идет уже о двух чувствах - о чувстве обо- няния и чуткости ушей. А на следующем углу - Нолан, только что вылетевший из кабачка по причине спора с самим Финном, круто повернул и врезался в Дэвида Снелла-Оркни. Оба покачнулись и схватились друг за друга, ища поддержки. - Честь имею! - сказал Дэвид Снелл-Оркни. - Мать честная! - ахнул Нолан и, разинув рот, отпал, чтобы пропустить этот цирковой парад. Его страшно подмывало юркнуть назад, к Финну. Бой с кабатчиком вылетел из памяти. Он хотел тут же поделиться об этой сногсшибательной встрече с компанией из перьевой метелки, сиамской кошки, недоделан- ного мопса и еще трех прочих - жутких дистрофиков, жертв не- доедания и чересчур усердного мытья. Шестерка остановилась возле кабачка, разглядывая вывес- ку. "О боже! - подумал Нолан. - Они собираются войти. Что теперь будет? Кого предупреждать первым? Их? Или Финна?" Но тут дверь распахнулась, и наружу выглянул сам Финн. "Черт! - подумал Нолан. - Это портит все дело. Теперь уж не се, а нам заткнуться, и все!" Очень-очень долго Снелл-Оркни и его братия разглядывали Финна. Глаза же Финна на них не остановились. Он смотрел вверх. И смотрел поверх. И смотрел сквозь. Но он в и д е л их, уж это Нолан знал. Потому что слу- чилось нечто восхитительное. Краска сползла с лица Финна. А затем произошло еще более восхитительное. Краска снова хлынула в лицо Финна. "Ба! - вскричал Нолан про себя. - Да он же... к_р_а_с_н_е_е_т!" Но все же Финн по-прежнему блуждал взором по небу, фо- нарям, домам, пока Снелл-Оркни не прожурчал: - Сэр, как пройти к парку Стивенс-Грин? - Бог ты мой! - сказал Финн и повернулся спиной. - Кто знает, куда они задевали его на этой неделе! - И захлопнул дверь. Шестерка отправилась дальше, улыбаясь и лучась востор- гом, и Нолан готов был уже вломиться в дверь, как стряслось кое-что почище предыдущего. По тротуару нахлестывал невесть откуда взявшийся Гэррити, лифтер из отеля "Ройял Иберниен". С пылающим от возбуждения лицом он первым ворвался к Финну с новостью. К тому времени, как Нолан оказался внутри, а следом за |
|
|