"Ли Дуглас Брэкетт. Тайна Синхарата (пер.Мельникова А.) " - читать интересную книгу автора

С привычной легкостью ящерицы человек скользнул мимо неустойчивых
предательских скал. Найдя удобное место, где спину защищал блок, он
скорчился в укрытии.
После этого он ничего не делал, только вытащил оружие.
Было что-то сверхъестественное в его полной неподвижности, в терпении,
таком же нечеловеческом, как терпение скал, скрывавших его.
Темные фигуры приблизились и превратились в четырех всадников.
Вот они остановились - обнаружили лежавшее верховое животное. Линия
следов человека, уже слегка стертых ветром, но все же достаточно различимых,
указывала, куда он пошел.
Предводитель двинулся по следу. Остальные спешились Действуя быстро, с
солдатской четкостью, они извлекли из седельных сумок оборудование и начали
собирать его.
Человек, прижавшийся за скалой, видел, что они собирают.
Аппарат Баннинга. Из этой ловушки ему не выбраться.
Преследователи находятся за пределами досягаемости его оружия.
И там и останутся. Аппарат Баннинга своим мощным лучом достанет его. Он
умрет или потеряет сознание - как они захотят.
Человек сунул бесполезный пистолет обратно за пояс. Он знал, кто эти
люди и чего они хотят от него. Это полицейская служба Земли, и они несут ему
приговор - двадцать лет заключения в лунных темницах.
Двадцать лет в серых катакомбах, в молчании и вечном мраке.
Человек узнал неизбежное. Он привык к неизбежности - неизбежности
голода, боли, одиночества, пустоты снов. Он принимал все это. Однако не
сделал ни движения, чтобы сдаться.
Смотрел на пустыню, на ночное небо, и глаза его сверкали - отчаянные,
странно прекрасные глаза существа, близкого к корням жизни, одновременно
большего и меньшего, чем человек. Руки нащупали выступ скалы и обломили его.
Предводитель медленно приближался, подняв правую руку.
Голос его ясно прозвучал на ветру. "Эрик Джон Старк!" - крикнул он, и
плечи смуглого человека напряглись.
Всадник остановился. Он заговорил, но на этот раз на другом языке. Это
не язык Земли, Марса или Венеры, - странная речь, резкая и полная жизни, как
горящие долины Меркурия, породившие ее.
- О НэЧака, о человек без племени, тебя я зову!
Последовала долгая тишина. Всадник неподвижно ждал под низкими лунами.
Эрик Джон Старк медленно выступил из бассейна черноты у основания
блока.
- Кто называет меня НэЧакой?
Всадник заметно расслабился. Ответил он на английском: "Ты хорошо меня
знаешь, Эрик. Можем ли мы встретиться мирно?"
Старк пожал плечами. "Конечно".
Он пошел навстречу всаднику, который между тем спешился, оставив
животное за собой. Худой жилистый человек, этот полицейский офицер, и вид у
него грубоватый, как у обитателя необжитых планет. Впрочем, эти планеты,
сестры Земли, не так уж страшны, как кажутся, когда смотришь на них с
расстояния в миллионы миль; у них свое население - потомки людей, давно
рассеявшихся по всей Системе. И все же это жестокие миры, и если они
оставили свой след на Старке, то оставили его и на этом человеке, на его
поседевших волосах и обожженной солнцем коже, на твердом жестком лице и