"Ли Брэкетт. Озеро ушедших навеки" - читать интересную книгу авторарадиопередатчик - и пусть возвращаются на корабль и ждут.
Роэн нахмурился. Ему не понравилось, что Конвей командует. Но приказы его были вполне разумные, и Роэн их повторил слово в слово. Затем бросил свой пистолет одному из воинов. У Эсмонда оружия и не было. Команда ушла к саням. - Помните, - сказал Конвей, - вы никогда не слыхали ни о каком Конне - и о его сыне тоже. Остальные кивнули. Потом они повернулись и пошли в город, и каменные ворота за ними захлопнулись. Старик ждал их, с ним стояло человек пятнадцать стражи. - Я - Кра, - представился патриарх. Он вежливо подождал, пока Роэн и Эсмонд назовут свои имена, и тогда пригласил: - Проходите. Их окружила стража. Земляне, наполовину гости, наполовину пленники, вошли в город. Узкие и кривые улочки вились то вверх, то вниз по неровной, в выбоинах, земле. В одних местах они были полностью скованы льдом и открыты свистящему ветру, в других - завалены сугробами. Теперь Конвею стало видно, что дома выстроены из камня, на него веками намерзала холодная ледяная броня, за исключением дверей и окон, которые сохраняли расчищенными. Горожане вывалили посмотреть на пришельцев. Толпа была до странности молчалива. Мужчины, женщины и дети, старые и молодые, все рослые и красивые, как горные деревья, с черными зрачками и светлыми волосами. Мужчины одеты в шкуры, женщины в юбках из грубой шерстяной материи. Конвей заметил, что женщины и дети стоят от мужчин отдельно. отдалении какая-то старуха испустила громкий жалобный крик, другая подхватила его, за ней третья - пока мрачные стоны не зазвучали эхом в каждой извилистой улочке, как будто сам город рыдал от боли. Мужчины начали сбиваться в кучу. Сначала понемногу - то один подходил, то второй, как первые камешки, предвещающие лавину. У Конвея заколотилось сердце, он почувствовал горечь во рту. Эсмонд крикнул старику: - Скажи им, что не надо нас бояться! Скажи им, что мы друзья! Кра посмотрел на него и улыбнулся. Взгляд его перешел на Конвея, и он опять улыбнулся. - Я им скажу, - обещал он. - Помни, - свирепо предупредил Конвей. - Помни о большом корабле и его пушках. - Я помню, - кивнул Кра. Он заговорил с народом, громко выкрикивая слова, мужчины неохотно разошлись и поставили рукоятки копий на землю. Женщины неумолчно продолжали выть. Конвей мысленно выругал своего отца за то, что тот не упомянул ни о чем таком в своих записях. Совершенно неожиданно из выгнутого горбом переулка показался мальчик-пастух, гоня перед собой шумное, топочущее стадо. Странные, поросшие белым мехом животные теснились на узком пространстве, пронзительно крича и наполняя воздух резким и одновременно приятным запахом. Этот-то острый запах и оказался спусковым крючком, заставившим мозг Конвея включить скрытую |
|
|