"Ли Брекетт. Люди талисмана" - читать интересную книгу автора - Спасибо, Танис.
Чтобы не упасть, он положил ей руку на плечо. Оно оказалось удивительно крепким. У Старка кружилась голова, и все казалось каким-то странным. Однако вино вернуло ему жизнерадостность. Толпа все еще бурлила вокруг него, разрастаясь и множась, а потом он услышал топот нескольких пар ног. Маленький отряд вооруженных людей прокладывал себе дорогу через толпу. Очень молодой офицер, чей щит блестел так, что больно было смотреть, немедленно хотел узнать, кто такой Старк и зачем сюда явился. - Никто не ходит через пустыни зимой без цели, - заявил он таким тоном, будто это нарушение скрывало дьявольский замысел. - Клан Мекхов ходит, - ответил Старк. - Через день или два сюда подойдет армия, которая хочет взять Кушат. Толпа тут же подхватила эту новость. Взволнованные голоса передавали ее задним рядам и требовали подробностей. - Я должен немедленно увидеть вашего капитана! - Скорее всего, ты увидишь его в тюрьме! Что это за чепуха насчет Мекхов? - отрезал офицер. Старк молча смотрел на него. Он смотрел так долго и с таким любопытством, что в толпе послышались смешки, а лицо офицера залилось краской. - Я сражался во многих битвах, - спокойно ответил ему Старк. - И давно уже познал истину: нужно слушать того, кто предупреждает о нападении. - Отведите его лучше к капитану, Лу! - крикнула Танис, - Если будет война, нам тоже достанется! Они не питали любви к охране. Будет война или не будет, зима для них все равно останется долгой и скучной. - Веди его к капитану, Лу! Веди! Пусть он расскажет все капитану! Юный офицер моргнул. И вдруг кто-то, невидимый в толпе, крикнул: - Пусть он предупредит знать! Пусть они поломают головы, как спасти город теперь, когда исчез талисман! Толпа ответила на эти слова ревом. Лу обернулся и крикнул что-то своим солдатам. Лицо его внезапно омрачилось. Весьма неохотно, как показалось Старку, солдаты подняли копья и двинулись на толпу. Толпа подалась немного назад и умолкла. Зазвенел голос Лу, пронзительный и резкий. - Талисман на месте, и все могут его видеть? Вам известно, какое наказание ожидает того, кто распускает лживые слухи! Должно быть, девушка почувствовала удивление Старка, ибо он ощутил на себе ее пристальный взгляд. Взгляд был тревожным. Тут Лу круто повернулся и указал на Старка. - Посмотрите, вооружен ли он. Один солдат шагнул вперед, но Старк оказался проворнее. Он расстегнул ремень, и плащ сполз с его плеч, открыв верхнюю часть тела. - Люди Мекха отобрали у меня все, чем я владел. Зато они дали мне кое-что взамен! Люди смотрели на полосы бича, покрывающие тело Старка, и по толпе прошел удивленный ропот. Солдат поднял плащ и накинул на плечи Старка. Лу сказал угрюмо: - Ну, пошли. Я отведу тебя к капитану. |
|
|