"Ли Брекетт. Люди талисмана" - читать интересную книгу автора

и не крошился под рукой.
Он довольно быстро добрался до узкого уступа, пролегшего через хребет.
Свет гас очень быстро, обгоняя его, ускользая по мере того, как он
поднимался. Старк подумал, что ему все-таки хватит того света, что еще
оставался. Хуже обстояло дело со временем.
Он карабкался почти безрассудно, припав к скале, срастаясь с ней,
работая руками и ногами так, как его учили: в подражание большой ящерице.
Он и сам был похож сейчас на большую бесхвостую ящерицу. Достигнув уступа,
он взобрался на него и распластался на камне, пытаясь унять дыхание.
Снизу, с тропы, послышалось бряцанье оружия, и он глянул туда. Тени в
том месте сгустились, но света было еще достаточно, чтобы разглядеть
всадников. Узость тропы заставила их выстроиться в одну линию, а неровность
вынудила двигаться медленнее. Пешие воины, должно быть, шли за ними.
Первой ехала Сиаран в черной кольчуге, и до Старка донесся ее голос.
Он не разобрал слов, но было очевидно, что она торопила остальных. Старк
улыбнулся. Она наверняка считала, что талисман уже у нее в руках.
Он встал и прошел по выступу. Сиаран была как раз под ним, за ней
следовали вожди кланов. У некоторых были фонари, и они остановились, чтобы
зажечь их, борясь с ветром.
Теперь Старк не торопился. Он подошел туда, где путь преграждали
упавшие камни, остановился, снял ремень, удерживающий копье.
Ветер, налетев на него, прижал к скале. Старк пригнулся, вставил
длинный конец копья между камнями и поставил ногу на короткий конец.
Получился неплохой рычаг.
Дальше того места, на котором он стоял, наружная часть стены была
изъедена туманами и ветрами. Камень там опадал, громоздился, скользил вниз
и снова громоздился. Теперь там были бесчисленные тонны камней, готовые
соскользнуть вниз. Надо было им только помочь.
Старк налег на копье, и освобожденные валуны устремились вниз с
ужасающим грохотом.

ГЛАВА 12

Снизу донеслись крики испуга и все стихло. Старк представил себе, как
они застыли в седлах, насторожились, прислушиваясь. Камни ударились о
тропу, и движение прекратилось, несколько мгновений слышался лишь вой
ветра. Потом вниз обрушился целый водопад камней. Они гремели и бились друг
о друга, шум все нарастал.
Старку показалось, что он снова слышит голоса, на этот раз громкие. Он
бросился на камни ничком и прижался к ним. Все слилось в сплошном грохоте.
Огромная скала рухнула вниз и исчезла в темноте.
Старк приник к уступу, обхватив его руками, прижавшись лицом к камням.
Из горла его вырвался торжествующий смех, но ни он сам, ни кто-либо другой
этого смеха не услышали. Все получилось намного лучше, чем он ожидал. За
первым камнепадом последовало еще три, каждый сильнее предыдущего.
Затем наступила пугающая тишина, нарушаемая лишь шорохом запоздалого
камня да слабыми вскриками.
Старк поднялся на ноги и посмотрел вниз. Пыль висела в воздухе, как
завеса, но ветер рвал ее в клочья. Огромная груда камней совершенно закрыла
проход по тропе, решеткой опустилась между Сиаран и ее людьми, оставив с