"Ли Брекетт. Люди талисмана" - читать интересную книгу автора

что обе группы достигнут тропы одновременно и что это случится гораздо
раньше, чем он рассчитывал.
- Что будем делать? - спросил Валин.
- Будем готовы к прикрытию. Но пока сможем, постараемся держаться
впереди. - Они побежали по склону, подгоняя людей.
Нижняя часть равнины казалась теперь совершенно темной. Наверху было
еще светло, вся тропа была залита красным светом и люди двигались как по
кровавой реке. Какими же маленькими они казались на фоне громадных скал, и
как быстро они исчезали во Вратах Смерти.
Старк оставил Валина и устремился вперед, мимо шеренги идущих. Ему не
терпелось увидеть это место прежде, чем дневной свет окончательно исчезнет.
То было дьявольское место - трещина в горной стене с башнеподобными
глыбами по бокам, а между ними дико свистел ветер. Старк ненавидел это
место, ненавидел бессознательно, чувствуя в нем что-то неведомое,
неестественное, и полное рабского страха. И он ненавидел его осознанно, так
как оно было смертельной ловушкой.
Валин говорил, что это место возникло в результате обвала, так что в
его появлении не было никакой мистики.
Сама тропа была усеяна обломками дитрита, и Старк, хорошо знавший
горы, понимал, что камень окружавших их скал был непрочным и мог рухнуть в
любой момент.
Он нашел Лу и Рогайна и предупредил их об осторожности. Те передали
это остальным. Старк остался стоять за кучей валунов, глядя вверх на скалу.
Люди торопливо проходили мимо него. Женщины несли вещи, старшие дети
несли младших, поскольку те так устали, что идти сами не могли. Шествие
замыкали мужчины, последним шел Валин. Увидев Старка, он остановился.
- Они идут за нами по пятам, - сообщил он. - Не лучше ли нам
приготовиться к сражению?
- Я думаю, - сказал Старк, - можно обойтись и без него. Дай-ка мне
копье.
Валин взял копье у одного из мужчин и протянул его Старку. Положив
копье рядом с собой, Старк отстегнул пояс и передал его Валину вместе с
остальными своими вещами. Потом с помощью ремня укрепил копье за плечами.
Готовясь, он объяснял Валину свою мысль.
Валин окинул взглядом скалу и вздрогнул.
- Я ведь ничем не могу тебе помочь.
- И не надо, - спокойно ответил Старк. - Уводи скорее людей. Надо,
чтобы у того изгиба никого не было. - Он указал туда, где тропа делала
поворот вокруг выступающего вперед уступа.
- Среди вас есть метатели пращи?
- Думаю, что есть. Они пришли с Рогайном.
- Поставь их там, за уступом, только так, чтобы их не было видно.
Валин кивнул, бормоча что-то насчет силы, которой боги наградили
Старка, потом добавил:
- Ну, счастливо, - и побежал.
Старк пересек тропу и начал взбираться на скалу. Аборигены научили его
лазить по скалам еще в детстве. Он обнаружил, что подъем оказался проще,
чем он предполагал. Скала была более шероховатой, чем казалось снизу, а
внутренний склон ее - более обширным.
Старк тщательно ощупывал камень, выбирая те места, где он был звонкий