"Ли Бреккет. Твинер" - читать интересную книгу автора - Чтобы отклонить ветер и песок, - пояснил Фред, и Барби, следя
очарованными глазами за работой твинера, пробормотала: - Держу пари, что он мог бы построить все, что угодно, если бы был достаточно большим. - Возможно. Он, наверное, и был намного крупнее когда-то, в те далекие времена, когда жизнь была легче. Но... - С меня ростом? - спросил Джо. - Возможно. Но, если он и строил тогда что-нибудь, нам не удалось обнаружить это. И вообще чего-то, _к_е_м_-_т_о_ построенного. Конечно, - поспешно добавил он, - не считая тех городов, о которых я вам рассказывал. В эту ночь жара сменилась жуткой грозой. "Так вот на что жаловалась моя голова", - подумал Мэтт, проснувшись от блеска молний. Затем он снова заснул и видел туманные грустные сны, сны потери и тоски. Утром его голова все еще болела. Фред уехал в Нью-Йорк на конференцию. Мэтт отправился в свою контору, огорчаясь, что ему трудно сосредоточиться на работе из-за ноющей боли в одной половине черепа. И он почему-то стал беспокоиться. Ему казалось, что день никогда не кончится. Он нервничал все больше и больше и когда, наконец, рабочий день подошел к концу, поспешил домой с безотчетной тревогой, для которой, вроде бы, не было никаких оснований. - В порядке? - повторила Люсиль. - Конечно, все в порядке. А в чем дело? - Сам не знаю. а дети? увлекались чем нибудь, как сейчас увлечены этой зверушкой. Он так мил и терпелив с ними. Зайди-ка на минутку. Она повела его к дверям детской. Джо и Барби, наряженные в пляжные полотенца и старые платья Люсиль, участвовали в сложном ритуале, включавшем в себя позирование и размахивание деревянными мечами. В центре комнаты восседал на кресле Джон Картер, обернутый в блестящую ткань и с золотым браслетом на шее. Он сидел абсолютно неподвижно и смотрел на детей полуприкрытыми, как обычно , глазами. - Тут что-то не так! - резко сказал Мэтт. - А именно? - Ни одно обычное животное не будет так сидеть. Ты посмотри, он сидит, как... - Мэтт тщетно подыскивал сравнение. - Гравитация, - ответила Люсиль. - Ему, бедняжке, трудно. Джо и Барби встали на колени по бокам трона и подняли мечи в воздух. - Круар! - крикнули они Джону Картеру, а затем Джо встал и произнес какую-то тарабарщину, но почтительно, как бы обращаясь к королю. - Марсиане, - сказала Люсиль, подмигнув мужу. - Иной раз можно поклясться, что они действительно говорят на другом языке. Пойди, полежи пока на диване, милый. У тебя усталый вид. - Я устал, - сказал Мэтт. - И я ... - Что? - Ничего. Так. Нет, вовсе не так. Он лег на диван. Люсиль пошла на кухню. Он слышал, как она там возится. Слабо, как бы издалека, до него долетели голоса детей. Иной раз |
|
|