"Юрий Божич. Тень от носа (трагифарс)" - читать интересную книгу автора Андре. Ну уж и несчастной! Две матери - это, знаешь... это, знаешь...
это... Да, многовато. Две матери - многовато. (После паузы, воодушевленно) Но она не мать - мадам Дюран! Просто в роду мсье Бертильона было принято, чтобы старшая жена обращалась к младшей ласково - "доченька". Не правда ли, трогательно? Вон оно, кстати, распятие. Патрисия (поворачиваясь в указанном направлении и натыкаясь взглядом на маски). Эти морды... Я их боюсь... Кто это вообще? Андре. Родственники мсье Бертильона по линии Колумба. Патрисия. Такие черные... Андре. Это от скорби, мама. Ну, репетируем? Патрисия (делая зверское лицо, опускаясь на колени и сжимая кулаки). Доченька, доченька!.. Вот уж покинула так покинула! Вот уж горе так горе! Вот уж не жить так не жить!.. Андре. Браво, мама! В дверях появляется Катрин - стройная декольтированная брюнетка с заторможенным взглядом. Катрин. Она так кричит... Патрисия. Надежды нет! О, дайте мне кинжал! Катрин. Такие причитания! Бедняжка!.. (Подходя к Андре.) Мсье, мсье... Патрисия. Или косу! (Заметив Катрин.) Добрый день, мадам. Катрин. З-здравствуйте. (Андре.) Мсье, что, кто-то умер? Андре. (скурпулезно оценивая внешние данные вошедшей). К несчастью, да, мадам. Патрисия. (по-прежнему коленопреклоненно). Андре, так достаточно убедительно? Может, подпустить слезу? Я бы могла еще спеть. (Катрин.) Мадам, Катрин (рассеянно). Да-да, да-да... Я не училась в пансионе. (Андре.) Мсье, кто умер? Андре. Одна дама. Катрин. Знатная? Андре. Да, вполне. Патрисия. Не может быть, мадам, чтобы вы не помнили. (Встает, отряхивает колени, с блаженной улыбкой.) Вы ведь увлекались Ронсаром, правда? Катрин. Да-да, да-да... Я с ним не знакома, мадам. (Андре.) Мсье, а господин Бертильон, он... Андре. (вглядываясь в родинку на шее Катрин). Он, мадам... Патрисия. Не может быть, мадам, чтобы вы не увлекались Ронсаром! Признайтесь, вы брали фонарик и уединялись с ним ночью под одеялом. Чтобы вам никто из девочек не мешал. Катрин. Да-да, да-да... (Спохватываясь.) Мадам, что вы такое говорите! Я не люблю это делать с фонариком. (Андре.) Мсье, кто эта сумасшедшая? Андре. (впериваясь взглядом в вырез на груди и взглатывая слюну). Моя мать, мадам. Катрин. Вы выгодно отличаетесь от нее. Патрисия. А наутро вам было больно. И вы плакали от светлой печали, испытав катарсис. Потому что Ронсар - это всегда катарсис. Катрин. Мадам, я уже начинаю сожалеть, что мне с мсье Ронсаром не довелось... Мсье Бертильон - хороший человек... Душевный, отзывчивый... Но он, увы, не молод, и о катарсисе мне приходится узнавать в основном из |
|
|