"Юрий Божич. Тень от носа (трагифарс)" - читать интересную книгу автора

Все трое направляются к двери. Мишель и Одетта
напоминают заключенных, Франсуа - конвойного.
Выходят.
Пауза.
Слесарь. Ну вот, стоило избавится от этой балетно-сосисочной пары, как
я начал прозревать. (Стаскивает с себя повязку и платок, оглядывает Катрин.)
Ощущения приятные. Несколько портит впечатление то, мадам, что вы не совсем
живы.
(Цепляет на нос очки.) Зато у меня чувство, что я вас уже где-то видел.
Причем совсем недавно и... с бензопилой.
Катрин. Меня распиливали пополам?
Слесарь. Нет.
Катрин. (вновь напяливая маску Дсоноквы). Ну, значит, я распиливала.
Слесарь. (глядя куда-то в бок). Боже сохрани! Вы мне напомнили женщину,
которую я любил и потерял. Это была удивительная женщина - нежная, кроткая,
доверчивая.
Катрин. С бензопилой.
Слесарь. Нет. Та, что с бензопилой, оказывается, - из другого сна. Я
вспомнил. В нем я строил тоннель под Ла-Маншем.
Патрисия. На кой черт он вам сдался, тоннель? Его уже построили.
Слесарь. Его построили недавно, а я строил в шестнадцатом веке. Все так
чинно, по уму: надсмотрщики со стеками, дамы - по две на бревно...
Кавалькада карет, запряженных четверками, форейторы, берейторы, лакеи на
запятках. Выгрузка инструментария, под барабанную дробь... (Поднимая голову
и натыкаясь на маску Дсоноквы; Катрин.) О, Господи, мадам! Такое сходство с
депутатом Конгресса - просто поразительно. Только у него брови погуще. И он
все время с сигарой. Некоторые думают, что это - бородавка, но это...
Катрин. Не больно - то вы и прозрели. (Разворачивает газету.)
Слесарь. Что поделать, мадам, - родовая травма: защемлен зрительный
нерв. Природа изначально насмешлива и прихотлива. К примеру, лошадь Юлия
Цезаря появилась на свет с копытами, расчлененными как пальцы.
Катрин. Все мы тут - с расчлененными копытами... Подскажите лучше:
денежная единица Монголии из-раз, два, три - из шести букв.
Слесарь. Тугрик.
Катрин. Туг - рик. Правильно. (Вписывает.) А персонаж оперы Россини "
Севильский цирюльник"? Тоже - из шести.
Слесарь. Фигаро.
Катрин. Фи-га-ро. (Снимая маску.) Однако!..
Слесарь. Неудивительно, мадам, - я продукт своего времени. По колено
увяз в эпидермисе культуры - ни тебе выпрыгнуть, ни провалиться глубже.
Теперь вот жду, когда она меня вычихнет, культура, - вместе с тремя сонетами
и одной пьесой, посвященной Гомеру.
Катрин. Итальянский живописец, представитель Ренессанса, автор картины
" Рождение Венеры". Из раз, два, три, четыре...
Слесарь. Сандро Боттичелли.
Катрин. Сан - дро- бо-ти... Не подходит, мсье, слишком много букв.
Слесарь. Это, мадам, два слова: Сандро и Боттичелли. Правильное -
Боттичелли. Поразительно - не знать человека, писавшего шею! Шею,
соединяющую голову со всем остальным! Впрочем, ума не приложу, зачем такая
сложная конструкция понадобилась Господу Богу при сотворении женщины - мог