"Джон Бойн. Похититель вечности" - читать интересную книгу автора

У меня еще оставался шанс. Мне было шестнадцать, я был силен и здоров.
Ему - лет сорок, так что, считай, ему вообще повезло, что он пока не умер.
Если мне удастся проскочить мимо, прежде чем он меня схватит, я смогу и
дальше бежать сколько влезет. Он уже задыхался, а я мог бы удирать от него
еще минут десять, даже не вспотев. Фокус заключался в том, чтобы увернуться
от него.
Мы стояли, глядя друг на друга; он костерил меня, обзывал воровской
свиньей, жуликом и грабителем, грозил, что хорошенько меня проучит, когда
схватит. Подождав, пока он подойдет ближе по левой стороне, как я и
рассчитывал, я с громким криком бросился направо, пытаясь перехитрить его,
но в тот же миг он рванулся ко мне, мы столкнулись, и я рухнул под его
тушей, а он, сопя, навалился на меня. Я попытался встать, но он действовал
быстрее - одной рукой прижал меня за шею к земле, другой нащупал у меня
бумажник старика. Он забрал его и сунул себе в карман; я попробовал бороться
с ним, но он ударил меня палкой по лицу, и на миг я ослеп, услышав, как мой
нос с треском вминается в череп, глотка наполнилась кровью и слизью, в
глазах резко вспыхнул свет. Он поднялся, я спрятал лицо в руках, пытаясь
унять боль, а мужчина снова принялся обрабатывать меня палкой, пока я не
забился в угол бесформенной кучей тряпья; мой рот был полон крови и мокроты,
тело отделилось от разума, ребра были едва не переломаны пинками и ударами,
челюсть распухла и кровоточила. Струйки крови текли по моей голове, и я не
знал, сколько пролежал там, скрючившись, прежде чем понял, что он ушел, и я
могу встать.
Лишь через несколько часов я доплелся до дому - кровь, стекавшая по
лицу, ослепляла меня. Я открыл дверь, и, увидев меня, Доминик закричала.
Тома разревелся и спрятался под одеяло. Доминик притащила ведро тепловатой
воды и стащила с меня одежду; когда она прикасалась к моим ранам, мне было
так больно, что меня не возбуждала даже ее забота. Я проспал три дня, а
когда проснулся, чистый, но весь разбитый и больной, она сказала, что с моей
карьерой карманника покончено навеки.
- Попрощайся с Дувром, Матье, - произнесла она, когда я открыл здоровый
глаз. - Мы уедем, едва ты поднимешься.
Я был слишком слаб и спорить с нею не мог, а когда пару недель спустя
мое здоровье поправилось, наши планы были уже определены.

Глава 5 КОНСТАНС И КИНОЗВЕЗДА

Самый недолговечный из моих браков случился в 1921 году, но несмотря на
его краткость, я вспоминаю о нем с огромной нежностью - Констанс была второй
самой любимой из моих жен в этом веке. Я перебрался в Америку сразу же после
войны, желая стереть из памяти воспоминания о госпитале, британском
Министерстве иностранных дел и кошмарной Беатрис, вдове моего тогдашнего,
незадолго до того скончавшегося племянника Томаса. Я взошел на борт
океанского лайнера и отправился в плаванье к берегам Соединенных Штатов,
наслаждаясь ободряющими неделями трансатлантического вояжа, днями солнца и
романтики. Высадился я в Нью-Йорке и, к своему смятению, обнаружил, что
город все еще одержим европейскими делами и жаждет побольше узнать о
Версальском договоре[9] и кайзере. Совершенно посторонние люди в тамошних
салунах, заслышав мой акцент, неизменно пытались втянуть меня в разговор.
Знаком ли я с королем, спрашивали они? Верно ли то, что о нем говорят? Что