"Людмила Бояджиева. Ядовитый цветок (Маски любви) " - читать интересную книгу автора

Небрежно припав на трость, Берт стоял в тени огромного клена в позе
классической статуи. Он был в джинсах и белом пуловере, на фоне которого
багровые рубцы на подбородке и шее казались особенно яркими. Сандра
присмотрелась. Увы, этот человек лишь отдаленно напоминал
победителя-гонщика, запечатленного на фотографиях. Вместо буйной, всегда
словно взлохмаченной ветром шевелюры ежик едва отросших каштановых волос,
пересеченная шрамом бровь, распухший нос... Вот только широкая улыбка была
все той же, но и она померкла - Берт заметил недоумение Сандры.
- Умоляю, скажите правду - это так ужасно? - Он коснулся пальцем
слегка приплюснутого носа и поморщился от отвращения, словно раздавил
червяка.
- Да нет же, нет! Подойдите сюда, мистер Немо. Ближе... Так странно
видеть ваше лицо без маски бинтов... Я уже не смогу откровенничать с вами.
- Сандра печально посмотрела в глаза присевшему рядом с ней на корточки
Берту. Этого человека она совсем не знала.
- Глупости. А знаете, как мне больно сгибать это чертово колено, но я
сижу у ваших ног и думаю: "Друг, это твой добрый друг, старик. Так взвали
же на него кучу своих проблем".
Сандра улыбнулась:
- Давай, Немо. Нам пора перейти на "ты". Кажется, больше такой
возможности не будет. Меня зовут Сандра.
- Я знаю, Фея. Давно знаю. - Он виновато опустил глаза. - Доктор
Вальнер завтра собирает консилиум. Если они найдут меня пригодным к вольной
жизни - вечером мы с Моной уедем. Это не далеко - у нас дом под Лозанной.
Но они сочтут меня здоровым, непременно сочтут. Иначе я уеду больным. -
Берт засмеялся.
- А у тебя чудесная ямочка на щеках. И вообще - обаятельнейшая улыбка.
- Не сыпь мне соль на раны, Фея. Осталась только одна ямочка, вторая
погибла под шрамом. А улыбаться так больно, точно я получил хороший
нокаут... Вообще-то я побывал в разных переделках. Были и покруче этой, но
обходилось без урона моей красоте - череп трескался, конечности ломал,
ребра, но вот чтобы так... - Он поморщился, строя невероятные гримасы.
- Что за глупости, Берт! Герой скоростных трасс копается в своей
внешности, словно кокетливая девица. У Бельмондо, к примеру, куда меньше
оснований для любования собой и это не помешало ему стать кумиром дам.
- Надеюсь, Мона будет говорить то же самое. - Берт с ожесточением
хрустнул веткой, отшвырнув вниз обломки.
- А здорово, наверно, так любить... Чтобы хотелось быть прекрасным,
сильным, вообще - достойным своего возлюбленного... Твоя жена - счастливая
женщина.
- Я ей обязательно передам. Сегодня мы ужинаем в городе - отмечаем мое
превращение из снеговика в чудовище. - Берт подмигнул карим, щурящимся на
солнце глазом. - Думаю, я вернусь не ранее, чем к завтраку.
- Ясно. Романтическое рандеву.
- Да что там тебе ясно, Фея! - Берт потрепал её по щеке и она
отпрянула от неожиданного прикосновения. - Вам, волшебницам, воздушным
существам, не понять всей греховности плотских созданий... - Он поднялся,
размял ноги и повел плечами, проверяя упругость мышц. - А как приятно
грешить, детка!.. И зачем я все это говорю девице?
- Наверно, для того, чтобы я завидовала весь вечер, сидя здесь одна, и