"Салли Боумен. Любовники и лжецы. Книга 1" - читать интересную книгу авторацеркви!"
Портье-грек не выразил ни малейшего желания поговорить. Он молча повел Хулио к лифту, также отделанному деревянными панелями и с маленькой, обитой кожей, табуреткой. Лифт управлялся вручную. Хулио изумленно наблюдал, как портье потянул за веревку и лифт легко пошел наверх. Должно быть, там был встроен какой-то хитрый механизм, какая-то система противовесов. - Что за система? - спросил Хулио. - Без электричества работает? Портье ткнул пальцем в отполированную до блеска медную дощечку, на которой значилось: "Лифты Отис. 1908 год". - Настоящий, - сказал он, - с ручным приводом. Стопроцентная надежность. Единственный в Нью-Йорке. - Настоящий антиквариат, да? - заметил Хулио и постарался запомнить полученную информацию, чтобы вечером поделиться ею с женой. Ей тоже было интересно все, что связано с жизнью богачей. Она просто обожала слушать рассказы на эту тему. - Дорогой, наверное, дом. Классный, - успел добавить Хулио, пока грек поднимал его на верхний этаж. Портье ответил ему довольным взглядом, открыл лифт, и они оказались на сияющем паркете, прямо перед высокой дверью из черного дерева. Грек надавил кнопку звонка и в ожидании встал плечом к плечу с Хулио. Из-за двери доносились громкие звуки рока. Хулио вздохнул и теперь уже сам позвонил в квартиру. - У вас тут наверняка куча всяких знаменитостей? Рок-звезды, артисты, разные там люди искусства? Портье смерил его ледяным взглядом. нет. Вот видишь, никто не открывает. Так может, все-таки оставишь эту посылку мне, а я передам? - Нет, - ответил Хулио, - не оставлю. Портье только занес руку, чтобы позвонить еще раз, как вдруг дверь неожиданно распахнулась и в нос пришедшим ударил сильный запах розового масла. На пороге стояла восхитительная девушка, закутанная от шеи до колен в белый махровый банный халат. Когда она увидела двух мужчин, лицо ее вытянулось. - А я-то думал, это Джонни, - медленно протянула она низким голосом. Хулио моргнул. Приглядевшись, он обнаружил свою ошибку: перед ним стояла не молодая женщина, а молодой мужчина Юноша с чистой оливковой кожей, синими, как гиацинты, глазами и длинными густыми светлыми волосами. Расчесанные волосы доходили ему до плеч, а одна влажная прядь прилипла к шее. С мочки правого уха свисала золотая сережка, а на правом запястье был узкий золотой браслет. Парню было лет двадцать, он был высок и строен. Потрясающий парень! Пол его можно было определить только по голосу. Если бы Хулио встретил его где-нибудь на улице, то прошел бы мимо и даже не подумал, что это мужик. Господи Иисусе! Хулио почувствовал, что краснеет. Он опустил глаза и стал смотреть на босые ноги парня. - Посылка для мистера Эплйарда, - высокомерным тоном объявил грек, ткнув большим пальцем в Хулио. - Говорил я ему, нет мистера Эплйарда. Верно ведь? Я не видел его уже несколько дней. Эти слова прозвучали странно, словно некая подсказка. Юноша вспыхнул. Поглядев на него, Хулио увидел, что он едва сдерживает слезы. |
|
|