"Салли Боумен. Любовники и лжецы. Книга 1" - читать интересную книгу автора

- Сейчас нет, - словно защищаясь, ответил он. - Но я думаю, он скоро
вернется. Сегодня вечером, а может, даже раньше. - Юноша протянул свою
тонкую руку, чтобы взять посылку. - Я передам ее Джонни сразу, как только он
придет. Мне нужно где-нибудь расписаться?
Хулио передал ему посылку. Парень говорил с деревенским акцентом,
медленно, чуть запинаясь. "Наверное, откуда-то с Запада", - подумал Хулио.
Юноша разглядывал посылку со всех сторон с детским любопытством. Он слегка
потряс ее, а потом прочитал надпись на приклеенной сверху таможенной
декларации: "Предметы одежды. Подарок ко дню рождения".
- Ко дню рождения? - удивленно вскинул он глаза. - Но у Джонни день
рождения будет только в июле. Он Лев, как и я. Кто-то поторопился на шесть
месяцев. Странно!
Он снова легонько потряс коробку. Изнутри послышался какой-то звук.
Хулио взглянул на портье.
- Он здесь живет?
- Живет, живет - куда денется? Стиви - дружок мистера Эплйарда,
правильно, Стиви? - ухмыльнулся грек. - Уже три года тут живет, а может, и
все четыре. И так хорошо присматривает за мистером Эплйардом! А когда того
не бывает, то за его квартирой.
Хулио стало жаль мальчишку. Намеки, прозвучавшие в голосе портье, были
очевидны, его высокомерие уже граничило с грубостью. Грек вертелся на
каблуках, ухмыляясь и разглядывая юношу с головы до ног. Хулио ждал, что
Стиви вот-вот вступится за себя и поставит зарвавшегося швейцара на место.
Что, в конце концов, этот тип воображает о себе? Обычный наемный холуй!
К его удивлению, парень даже не сделал попытки постоять за себя. В
некотором замешательстве, широко раскрытыми глазами он смотрел на швейцара,
будто думая, что сказанное является комплиментом. Хулио с неодобрением
поглядел на портье, вынул свою папку и вместе с ручкой протянул ее парню.
Тот поставил на квитанции непонятную закорючку.
- Желаю вам хорошего дня, - произнес Хулио, желая хоть как-то загладить
бестактность швейцара. Юноша кивнул, застенчиво улыбнулся и закрыл дверь,
оставив после себя на лестничной площадке запах розового масла.
- Пидоры сраные! - смачно сказал грек и с злобной ухмылкой взглянул на
Хулио. - Бедный маленький Стиви! Каково ему жить без штуковины мистера
Эплйарда! Испереживался бедняжка, видал? Прямо чуть не плачет, Боже
милостивый! А мистер Эплйард уж неделю носу сюда не кажет. Наверное, нашел
еще какого-то сопляка и забавляется с ним. Хотя насрать мне на все это!
Они спустились вниз, и грек вперевалку вышел в вестибюль. Хулио
последовал за ним. Он чувствовал симпатию к этому мальчишке и прикидывал про
себя, как вечером будет пересказывать все это жене, что добавит, о чем
умолчит. Именно это Хулио нравилось в его работе больше всего. Это было как
кино: маленькие кусочки из жизни других людей.
- Так этот Эплйард... - Уже оказавшись в дверях, он сделал последнюю
попытку узнать побольше. - Что-то мне его имя кажется знакомым. Может, я о
нем слышал. Кто он - певец, музыкант?
- Он работает для газет. Все время ошивается возле знаменитостей.
Скупердяй, каких свет не видывал. Да они все такие, эти красавчики.
- Но каждый по-своему, верно? - произнес Хулио, испытывая неудобство.
Портье закатил глаза. - А этот Эплйард, он ведь постарше, наверное?
- Сорок лет, и уже - заслуженная жопа. Король говнюков.