"Элизабет Боуэн. Туфли: международный инцидент" - читать интересную книгу автора

из двери высунулся мужчина без воротничка, ожег Дилли пылким взглядом, но
тут же помотал головой и разочарованно захлопнул дверь. Теперь-то она не
сомневается, что эти кошмарные туфли его жены или, во всяком случае (надо
смотреть правде в глаза), дамы, которая сейчас с ним в номере. Не истолкуй
он ее так, она бы постучалась и вручила им туфли. Тут Дилли подскочила: за
ее спиной открылась дверь одиннадцатого, и оттуда выплыла дама в красном
крепдешине, обдав ее облаком гераниевой пудры.
- Ceux sont а vous, peut-аtre?* - сказала Дилли, протягивая ей туфли и
от неуверенности опустив "мадам". Дама бросила ей на ходу: "Merci!" ** - и
надменно прошествовала мимо пронзив Дилли леденящим взглядом. А ведь ее
собственные туфли были ничуть не лучше и уж, во всяком случае, куда грязнее.
Дилли решила отойти на оборонные позиции и вернулась в свой номер.
______________
* Эти случаем не ваши? (франц.).
** Спасибо (франц.).

- Пожалуй, лучше позвонить, - сказала она в сердцах.
В случае неполадок в этих милых гостиничках хуже всего то, что
sommelier* выполняет еще и обязанности официанта, и от 10 до 11 он исчезает,
перепоручив верхние этажи заботам femme de chambre **, особы весьма
услужливой, но до крайности бестолковой. Горничная как будто сочувствовала
мадам, но помочь ничем не могла. Она заманчиво поболтала мерзкими
туфлешками, охарактеризовала их как "de jolie chaussures... mignonnes" ***.
______________
* эконом (франц.).
** горничной (франц.).
*** экие милашки! (франц.).

- Je ne pourrais pas mкme les porter. Aussi, je les dйteste.
Enlevez-les*.
______________
* И тем не менее я в них не влезу. Кроме того, мне они не нравятся.
Унесите их (франц.).

Горничная томно воззрилась на Эдуарда.
- Enlevez-les! Et allez demandez les chaussures de Madame*, -
непреклонно сказал Эдуард.
______________
* Унесите их. И справьтесь, где туфли мадам (франц.).

- C'est сa!* - поддакнула горничная, будто ее только что осенило. Ушла
и словно в воду канула.
______________
* Как же, как же! (франц.).

Минула половина одиннадцатого.
- У нас сегодня было запланировано до ленча посмотреть jubе*, a если
пойти туда сейчас, мы раньше часу не вернемся. К этому времени все
hors-d'oeuvres ** разберут, и нам достанутся только эти мерзкие колбаски. Ну
и обжоры эти французы. Мне этот отель с самого начала не внушал доверия. Я