"Элизабет Боуэн. № 16" - читать интересную книгу автора

Бьюдоны представляли собой еще более жалкое зрелище. Джейн не слышала, о чем
говорят, она вообще перестала слышать. Когда ленч подходил к концу, она
почувствовала слабость и уронила голову на руки. Максимилиан налил себе
стакан воды. Солнце покинуло сразу же потухшую террасу дома напротив, вслед
за ним из северной комнаты ушли тени. Кто-то встал из-за стола; Джейн
приподняла голову, и Максимилиан сказал:
- Нэнси пошла приготовить кофе.
- Здесь слишком яркое солнце.
- Самое мучительное время дня, - согласился Максимилиан.
Джейн осмотрелась. Они сидели спиной к полкам с книгами, залитым ровным
светом угасающего дня. Она взглянула вверх, на трещины, пересекающие
потолок, и на связку шаров - воздух уже вышел из них, и они сморщились, как
сухие виноградины.
- Откуда здесь эти шары?
- Их продавал человек на улице, он все ходил взад и вперед, вот я и
купил у него все шары.
- Как великодушно.
- Я подумал, мой долг - сделать это, - Максимилиан закинул руку за
спинку кресла; он отвернулся от Джейн, в его резком движении было что-то
безумное.
- Мистер Бьюдон, вам не надо разговаривать.
- Но ведь наша первая встреча никогда не повторится. Мы больше никогда
не будем вот так сидеть и говорить, не отдавая себе отчета в собственных
словах.
У Джейн в ушах звенели птичьи голоса и шумел водопад; вошла миссис
Бьюдон с подносом и стала разливать кофе; она что-то говорила, но Джейн
только улыбалась и не слушала ее.
- Максимилиан, твой кофе остыл. Что ты крутишься, от солнца все равно
не спрячешься. Лучше поди ляг. Мисс Оутс простит тебя.
- Мисс Оутс посидит со мной и почитает свои стихи.
- Что ж, почитайте, мисс Оутс, но ему нельзя разговаривать. Когда он
заснет, можете тихонько уйти. Мне тоже лучше подняться к себе и лечь.
Максимилиан прошел в другую комнату и лег на диван. Миссис Бьюдон
укрыла ему ноги пледом; вскоре от пледа потянуло горячим запахом шерсти,
прогревшейся в тепле газовой печки. Наверху послышались шаги миссис Бьюдон;
заскрипела пружина - она легла. Максимилиан сплел пальцы и прикрыл ими
глаза. Джейн взяла папку и села на скамеечку; подперев щеку, облокотилась на
столик для пишущей машинки. Их больше не томило по-зимнему холодное солнце;
его косые лучи падали на сад, на ветви деревьев. Джейн и не подозревала, что
знает свои стихи наизусть, но теперь, словно под гипнозом, слышала, как
произносит их. Ей стало страшно: что сейчас произойдет? Что-то надвигалось
на нее из сумрака комнаты; она не могла понять, что это с ней, и ей снова
сделалось страшно. Джейн замолкала, и тишина обволакивала их, рождая
неизъяснимую тревогу. Казалось, где-то в городе остановились огромные часы.
Джейн сидела опустив глаза, будто читала, но вот, сделав паузу,
взглянула на Максимилиана, на его суровое лицо, приподнятое на подлокотнике
дивана, на сплетенные пальцы, закрывающие глаза. Вдруг он сказал:
"Довольно". Она смолкла на полуслове.
- Как вы прекрасны!
- Но вы же не видите меня!