"Элизабет Боуэн. № 16" - читать интересную книгу автора Женщины тихо беседовали в гостиной за чаем, стараясь не разбудить
Максимилиана. Ради собственного покоя им не хотелось его будить. Из того, как миссис Бьюдон говорила о муже, Джейн поняла, что он вызывает в ней угрюмую, безрадостную, не согретую любовью жалость верной жены. Весь ее понурый вид говорил, что она смирилась со своей участью - быть женой несостоявшегося человека. Должно быть, ее замужество было ошибкой молодости. В голосе миссис Бьюдон звучала доброжелательность, от которой Джейн охватила щемящая тоска. Миссис Бьюдон сказала: - А все-таки хорошо, что вы пришли сегодня. Надеюсь, вы не зря ехали в такую даль. Не обижайтесь на мужа, он просто нездоров, сами знаете, что такое инфлюэнца. Максимилиан всегда проявляет интерес к молодым писателям, хотя, мне кажется, он стремится лишить их веры в себя. Он любит им говорить: "Бросьте писать". - И они слушаются его советов? - Они думают, что он шутит, - ответила миссис Бьюдон, ища глазами сахарницу. - Или завидует им. Но, право, он относится к ним с искренним интересом. И огорчается, когда они больше не приходят. Джейн попыталась посочувствовать человеку, спящему в соседней комнате. Она еще ощущала его близость - а ведь он всего лишь держал ее за руки, но никто прежде к ней так не прикасался. Теперь, слушая спокойный голос миссис Бьюдон и начиная догадываться о правде, она возвращалась к действительности. - Вам непременно надо идти? - спросила миссис Бьюдон. - Возможно, вы правы, глаза у вас совсем больные. Вызвать такси? - Нет, благодарю. Мне это не по карману. - Не забудьте стихи, - сказала миссис Бьюдон и пошла за папкой. - Я уверена, они превосходны. Джейн услышала, как в другой комнате заворочался во сне Бьюдон и что-то вскрикнул - испуганное восклицание спящего. Она не пришла к нему на помощь, а поспешила за миссис Бьюдон в прихожую. Через открытую парадную дверь виднелись ступеньки, уводившие во тьму. - Как-нибудь пройдите мимо нашего дома, - сказала миссис Бьюдон, - и посмотрите, здесь ли мы еще. Гулко рассыпалось эхо по террасе, вздрогнувшей от дверного хлопка. Фонарь высветил унылый фасад. В тишине улицы далеко разносился громкий звук одиноких шагов; Джейн шла по совсем пустой улице; рояль молчал. Когда Джейн села в автобус, все уставились на нее... Дома, на столике в прихожей, она нашла телеграмму. Сунула стихи за секретер, взяла телеграмму и легла в холодную постель. Ночью она вставала, зажигала лампу, перечитывала - "никого не принимает". В темноте ей мерещился голос Бьюдона: "Спите..." Под ухом в подушке глухо отдавались шорохи и скрипы, шорохи и скрипы, те, что поселяются в домах, дни которых сочтены. |
|
|