"Бен Бова. Частное предпринимательство ("Наука и жизнь" 7, 1999)" - читать интересную книгу автора

- Да. Вообще не надо типографий. И бумаги не надо. Это все равно что
держать в ладони телевизор размером с... э-э... ладонь.
- Не надо типографий? - слабо прозвучал голос Липтона. - Не надо бумаги?
- Все делает электроника. Компьютеры.
В голове Липтона царило полное смятение. Месячные расходы на
производство... Точные суммы стерлись из памяти, но они просто чудовищны - и в
основном из-за транспортировки тонн бумаги от фабрик до типографий, от
типографий к складам, от складов к оптовикам, от оптовиков...
Он решительно выпрямился в кресле.
- Так говоришь, бумага не нужна?
Мицуи низко поклонился президенту "Канагавы". Благородный старец с густыми
серебристыми волосами, в глазах которого все еще светилась напряженная работа
мысли, сидел на мягком татами в великолепном темно-синем кимоно. Он чуть заметно
кивнул молодому инженеру и вице-президенту по новым технологиям, одетым в
западные деловые костюмы, и коротким жестом велел им садиться. На какое-то время
воцарилась тишина, пока любимица главы фирмы, девушка умопомрачительной
хрупкости и красоты, расставляла миниатюрные чашечки и разливала чай.
По знаку вице-президента Мицуи достал из внутреннего кармана пиджака
изящный пакет в дорогой золотистой обертке, перевязанный шелковой лентой цвета
президентского кимоно, и, склонив голову, протянул его старику. Тонкая улыбка
скользнула по суровому лицу главы фирмы. Всем было хорошо известно, что он по-
детски любил принимать подарки. Очень осторожно президент развязал ленту,
развернул бумагу и вынул из коробки предмет величиной с маленькую книгу. Большую
часть поверхности занимал экран с тремя кнопками внизу.
Старик вопросительно поднял кустистые брови. Вице-президент указал, что
надо нажать на первую, ярко-зеленую кнопку. Экран высветил список названий,
среди них - все бестселлеры месяца. Меньше чем за минуту экран показал первые
страницы полудюжины книг.
Широкая улыбка появилась на лице президента. Он повернулся к Мицуи, вытянул
правую руку и сжал плечо молодого инженера, словно отец, преисполненный гордости
за подающего надежды отпрыска.

Оценка
Липтон сидел во главе стола в конференц-зале. Вокруг него располагались
вице-президенты: Редакторат, Производство, Реклама, Сбыт, Авторские права,
Юридический, Финансы, Кадры. И зять. Впервые за десять лет, которые Рокмор был
женат на его дочери, Липтон смотрел на зятя с приязнью.
- Господа, - начал президент "Хубрис-Букс", как обычно, елейно кивнул
Редакторату и Авторским правам, - и дамы...
Все пришли в замешательство, когда он предоставил слово Рокмору, и были
просто потрясены, когда за пятнадцать минут изложения идеи бывший хорист ни разу
не сбился. Впервые Липтон попросил своего зятя выступить на совете директоров,
и
уж, безусловно, впервые Рокмор говорил что-то осмысленное.
Впрочем, так ли? Никто не хотел высказываться первым. С одной стороны,
Рокмор вел себя уверенно, но, с другой - это могло оказаться ловушкой. Возможно,
Липтон в конце концов все-таки решил вышвырнуть зятя из совета директоров.
Молчание тянулось до неприличия долго. Наконец Редакторат не выдержала.
- Опять бездушная техника, - сказала она, машинально теребя галстук блузки.
- Разве недостаточно опыта с компьютеризацией делопроизводства. Мои люди