"Бен Бова. Месть Ориона (Орион #2)" - читать интересную книгу автора

Колесничие защелкали кнутами, и на наших глазах лошади рванулись
вперед, увлекая ахейцев и троянцев навстречу друг другу.
Я попытался сосредоточиться, наблюдая за ближайшей колесницей, и
заметил, что стоявший в ней воин уже упирается ногой, обутой в сандалию, в
стенку, чтобы тверже метнуть копье. Тело его прикрывал огромный щит, в
руке он держал легкое короткое копье.
- Диомед, - заметил Политос, не дожидаясь вопроса. - Царевич Аргосский.
Прекрасный юноша.
Приближавшаяся к нему колесница вдруг вильнула, воин, стоявший в ней,
метнул копье... оно пролетело мимо.
Диомед же своим копьем угодил прямо в круп самой дальней из четырех
лошадей, запряженных в колесницу противника. Животное, дико заржав,
взвилось от боли, остальные три сбились с аллюра, и колесница беспорядочно
заметалась, выбросив воина на пыльную землю. Возница или упал вместе с
ним, или свалился на дно, укрывшись за борт колесницы. На истоптанном поле
в клубящемся облаке пыли продолжалось сражение. Колесницы съезжались,
копья пронзали воздух, пронзительные крики и проклятия звучали повсюду. В
первые минуты битвы пехота держалась поодаль, не мешая знатным всадникам
биться с противниками.
Перекрывая шум битвы, над полем брани раздался странный вопль,
напоминавший крик обезумевшей чайки.
- Боевой клич Одиссея, - проговорил Политос. - Царь Итаки выехал на
поле битвы.
Я же не сводил взгляда с Диомеда. Его возница осадил упряжку, и царевич
спрыгнул на землю. Держа в левой руке два копья, он прикрывался массивным
восьмиугольным щитом, постукивавшим о шлем и поножи.
- О! Муж менее великодушный пронзил бы врага прямо с колесницы! - с
восхищением воскликнул Политос. - Диомед же воистину благороден. Если бы
только он был в Аргосе, когда люди Клитемнестры выгнали меня!
Диомед приблизился к упавшему воину, тот уже поднялся на ноги и
выставил перед собой щит, выхватывая длинный меч из ножен. Царевич
Аргосский взял в правую руку копье подлиннее и потяжелее и угрожающе
потряс им. Я не мог разобрать, какими именно словами обменивались двое
мужей, но они что-то кричали.
А потом вдруг побросали оружие, бросились навстречу друг другу и затем
обнялись, как недавно расставшиеся братья.
Я был ошеломлен.
- Должно быть, выяснили, что они родственники, - пояснил Политос. - Или
один из них гостил когда-то в доме другого.
- А как же война?
Старик покачал седой головой:
- Ну и что? Разве здесь некого убивать?
Оба воина обменялись мечами, а потом вернулись к своим колесницам и
разъехались в разные стороны.
- Не удивительно, что война продлилась десять лет, - пробормотал я.
Впрочем, если Диомед в этот день свою первую схватку закончил
бескровно, больше ничего подобного я не заметил. Колесницы наезжали друг
на друга, копейщики разили четырнадцатифутовыми копьями своих врагов, как
это будут делать пиками средневековые рыцари через две тысячи лет.
Бронзовые наконечники копий достигали длины в локоть. И когда вся энергия