"Луи Анри Буссенар. Капитан Ртуть" - читать интересную книгу автора

Вроде нет. Пленник тихонько повторил про себя услышанное: во сне не
бывает такой логики и законченных мыслей.
Неожиданно капитан понял все и едва подавил радостный крик. В этих
землях, поросших кактусами, опасными для людей и животных, живут грызуны
вроде кротов или, скорее, сурков. Вся почва испещрена причудливыми ходами,
которые зверьки прорывают во всех направлениях. Из-за этого часто
происходят обвалы, люди и лошади ломают ноги, попав в глубокие дыры.
Очевидно, партизаны разбили свой лагерь как раз в таком месте, где
акустика позволяла услышать звук на большом расстоянии. Вот он - счастливый
случай!
Ртуть, полностью отключившись, смог услышать эхо разговора. Какие же
выводы?
Он и его товарищи вовсе не спасены. Речь шла лишь о форме казни,
которая их ожидала. Но, по крайней мере, не будет насильственной смерти с
ужасными побоями и пытками. Пленные предстанут перед судом. Но люди,
жертвующие жизнью во имя долга, каждый день рискуют встретиться со
смертью... А главное, роковое событие еще не скоро. Теперь - конец
неподвижности, выматывающей все силы.
"Что же, - прошептал Ртуть, - у нас целые сутки! Нас освободят от пут.
Там поглядим!.."
Первые утренние лучи скользнули по кронам деревьев. Ртуть не
удержался. До этого он не подавал признаков жизни. Но раз его убьют только
завтра...
Не разжимая губ, юноша мелодично и протяжно свистнул. "Ртутисты"
хорошо знали этот звук. Они услышали, зашевелились. Тогда капитан крикнул
во весь голос одно слово:
- Надежда!
Четыре охранника вскочили, угрожая штыками. Но тут раздалось пение
горна. На опушке леса показались две фигуры: командующий Титубал и
полковник Кристофоро.
Ртуть облегченно вздохнул: это был не сон!


ГЛАВА 5

Цивилизованный мексиканец. - Мы убиваем, но не пытаем. - Ртуть в
затруднении. - Слово француза. - Есть еще место случаю.
По-прежнему в плену, но какое облегчение! После нескольких суток пытки
неподвижностью "ртутисты" испытали безграничное наслаждение.
Полковник Кристофоро вовсе не походил на предводителей матадоров и
других бандитов. Увидев солдат Титубала, а вернее, Бартоломео Переса, он с
отвращением поморщился.
И правда, трудно было представить такое удивительное сборище
преступных, зверских физиономий. Облаченные в рваные и грязные мундиры,
партизаны походили на разбойников с большой дороги, нападающих на проезжих
с целью отнять и кошелек и жизнь...
Полковник Кристофоро был солдатом в лучшем смысле этого слова,
настоящий офицер, сознательно выполняющий свой долг. Примерно сорока лет,
серьезный, бронзоволицый, с черными как смоль длинными усами. На
мужественном лице - огромные глаза с длинными ресницами.