"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора

- Я не знал, что такое боль. Пытка, что я перенес при мысли о вашей
смерти, показала мне, насколько велика моя любовь к вам, моя девочка.
Мистер Шарк говорил, как всегда, отрывисто, но присущая его голосу
сухость исчезла, сменившись восторженным умилением и бесконечной нежностью.
Маленькая Королева ответила ему слабым голосом с интонацией заболевшего
ребенка:
- Счастье, которое я испытала, когда увидела вас, мне также показало,
как я люблю вас, отец.
Не способная произнести больше ни слова, она погрузилась в тот
восстанавливающий силы сон, что обычно следует за пережитыми потрясениями.
За жизнь больных можно было уже не беспокоиться: выздоровление шло
успешно, и совсем скоро все жертвы таинственного нападения были уже на
ногах. Мистер Шарк вновь обрел обычную для него ясность ума, а с ней и
неутомимую активность.
Однако с самого начала его мучил один неразрешимый вопрос: кем были
враги, напавшие на аэростат под номером один, и почему они объявили ему,
Мясному Королю, войну? Самым неприятным было то, что этим людям удалось
скрыться, не оставив после себя ни малейшего следа. Напрасно мистер Шарк
привлек к работе весь штат частных полицейских и своих лучших сыщиков.
Результатов не было. Впрочем, вскоре произошло странное событие, которое
вместо того, чтобы упростить задачу, еще больше ее усложнило. А произошло
следующее: ночью, как раз после трагических событий, аэростат
"ИНСТЕНIЕИНЬЕС" был возвращен редакции газеты. При этом осталось непонятным,
кто и как это сделал. Охранник ничего не видел и не слышал. Был ли он пьян,
или же сигнализация не сработала - неизвестно. Во всяком случае, на
следующее утро сбитый с толку заместитель редактора увидел аэростат на
обычном месте. Еще и этот внезапный бунт рабочих на мясном заводе. Он угас
так же неожиданно, как к начался. Настоящая минутная вспышка! Мясного
Короля, для которого подобные выступления не были в диковинку, слишком
быстрая покорность масс скорее встревожила, чем успокоила.
- Я им не доверяю, - сказал он управляющему. - У меня есть подозрение,
что за этим бунтом стоит мощная организация, которая сейчас лишь испробовала
свои силы и средства. Судя по всему, перед нами генеральная репетиция
мощного восстания. Посмотрим, что будет дальше!
Поглощенный невеселыми мыслями, он отправился к дочери.
- Мне кажется, вы чем-то серьезно озабочены, дорогой папочка, - игриво
сказала она.
- Yes, и даже слишком! А посему пребываю в нерешительности...
- И это говорит человек, привыкший разом решать все проблемы?! Вы меня
удивляете! Могу я узнать, в чем причина вашего беспокойства?
- Пожалуйста! Я не знаю, что сделать, чтобы окончательно усмирить
неугомонных рабочих во Флэштауне. Применить карательные меры? Меня будут
называть жестоким. Меня и так называют бандитом. Попробовать действовать
мягко? Тогда нас просто-напросто сожрут живьем. Так что же делать?
- У меня есть идея!
- All right! Слушаю вас, моя королева.
- Флэшмэнор - почти военная крепость. Никто не может сюда пробраться.
Мы живем как в башне из слоновой кости, скорее даже из железобетона. Моя
идея заключается в том, чтобы позволить людям войти сюда.
- Но это же опасно! Я боюсь не столько за себя, сколько за вас.