"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора

из пневматической пушки и вывели из строя винт?
- Понятия не имею, так же, как и вы.
- Невозможно же сбежать из аэростата, находящегося на высоте более двух
тысяч метров! Особенно если он крепко-накрепко пришвартован к
"ИНСТЕНТЕИНЬЕС"...
- Не знаю! Но необходимо узнать. Или я раскрою эту тайну, или я не
Король Репортеров.
Дикки принялся осматривать каждую пядь обшивки, и в конце концов ему
удалось обнаружить довольно большие пятна запекшейся крови. В нескольких
местах ему попались настоящие алые лужи. Не оставалось сомнений в том, что
хозяева захваченного аэростата были смертельно ранены. Жан Рено, молча
смотревший на эти страшные следы, услышал, как его друг прошептал:
- Однако люди, получившие столь серьезные ранения, не смогли бы
убежать...
Затем Дикки порылся в разбросанных по сторонам обломках, но обнаружил
лишь самые обычные вещи, что встречаются как в кабинах дирижабля, так и в
каютах кораблей, и в купе железнодорожных вагонов. Ничего такого, что могло
бы принадлежать загадочным аэронавтам, чье исчезновение походило на
фантасмагорию.
- Как бы мне хотелось увидеть личные вещи воздухоплавателей! - сказал
репортер, упорствуя в своих поисках. - Шапку, носовой платок или даже
пуговицу от штанов. Но, как назло, ничего нет! В полном смысле слова... Вот
это-то меня и раздражает больше всего на свете. Клянусь честью, кажется, они
уничтожили или унесли с собой все, что могло бы их как-то выдать.
Между тем время, отведенное мистеру Уилу на приготовление ужина,
истекло. Друзья услышали его грубый голос, весело прокричавший с другого
конца двора:
- Эй! Джентльмены, прошу за стол! Ужин готов!
- Ладно, пойдемте ужинать, - сказал раздосадованный безрезультатными
поисками Дикки. - Но как только мы поедим, клянусь, я вернусь сюда и не
оставлю ни одной неисследованной пяди в проклятой машине.
Но, наверное, свыше было предопределено, чтобы в эту памятную ночь
друзья испытали весь набор самых безумных и невероятных приключений.
Поклявшись вернуться после ужина, Дикки резко повернулся, чтобы закрыть
дверцу люка. Внезапно свет фонаря упал на ноги Жана Рено, который медленно
продвигался, чтобы не споткнуться об обломки. В ту же секунду Жан испустил
отчаянный крик и остановился как вкопанный. Луч света упал на какой-то
предмет у него под ногами, и этот предмет так ослепительно засверкал, что
молодой человек растерялся. Опомнившись, он нагнулся и поднял вещицу,
заблестевшую еще сильнее. Когда Жан Рено увидел, что у него в руках, он
вновь не удержался от крика.
- Что случилось? - спросил репортер, уже переставший чему-либо
удивляться.
- Колье! Дикки, роскошное бриллиантовое колье! Оно стоит не меньше
тридцати тысяч долларов! Украшения прекрасней нет даже у Маленькой Королевы!

ГЛАВА 3

Соучастник или простак? - Нет выхода. - "Покупайте "Инстентейнъес" и
читайте о преступлении репортера!" - Изменение внешности. - В гриме. -