"Луи Анри Буссенар. Приключения воздухоплавателей " - читать интересную книгу автора

Таинственные незнакомцы. - Слежка. - О пользе добрых дел. - Дом 606. -
Доктор. - Удар кинжалом.
Сбитые с толку необычайной находкой, друзья сели за стол. Еда была если
и не изысканной, то обильной. Молодые люди, не мешкая, принялись с жадностью
есть, что привело хозяина в восторг.
- Мистер Уил, - говорил Дикки с набитым ртом, - вы - Король Барменов!
- Э-э-э, мой мальчик, - развязно протянул хозяин бара. - Кажется, вы
приняли хорошо приготовленный аперитив.
- Лично я голоден как волк, - с трудом вымолвил Жан Рено, заглатывая
разом полфунта ростбифа.
- Вы правы, - продолжал репортер. - Я принял крепкий аперитив.
Представьте, мы были на высоте более двенадцати тысяч футов над землей.
- Что вы там делали, черт возьми?
- Прогуливались, мистер Уил. Правдивость моих слов доказывает пойманный
нами сломанный аэростат, который до этого блуждал по небу, покинутый
экипажем.
- А вы знаете, my lads, что обломки тоже кое-чего стоят?
- You bet, мистер Уил. Вы могли бы их купить?
- Что ж, потолкуем... Но только утром. Завтрабудет день - завтра и
будет видно.
- Золотые слова, дорогой мистер Уил! Кстати, будет лучше, если остаток
этой бурной ночи, насыщенной переживаниями и физическими перегрузками, мы
проведем в постели.
- Не беспокойтесь, my old fellow*, у меня есть для вас миленькая
комнатка с двумя отличными кроватями и уборными.
______________
* Старина (англ.).

- От такого предложения трудно отказаться. Вы - Король Барменов Америки
и Европы. Но прежде надо выпустить из аэростатов газ и поставить их в
укрытие от непогоды и от...
- ...подозрительных взглядов, не так ли?
- Вы все понимаете с полуслова.
- Можете ни о чем не беспокоиться - мои помощники не из болтливых. Это
отличные ребята, готовые работать за умеренные чаевые.
- Которым вы бы хотели дать задаток...
- Я как раз собирался сказать вам об этом. Мои парни прекрасно
справятся с хорошо знакомой им работенкой и меньше чем через час наши
аэростаты будут в укромном месте.
- Вы сказали "наши аэростаты". Это мне нравится. За ваше здоровье,
дорогой мистер Уил!
- За ваше, мистер...
- Дикки, к вашим услугам.
- Отлично! Дорогой Дикки, поскольку нынче время - деньги, я немедленно
провожу вас в комнату и дам одну-две бутылочки из старых запасов на сон
грядущий.
- Спасибо! Родной брат бы не сделал большего. Кстати, не могли бы вы
достать несколько патронов для моего револьвера? Мне нечем его перезарядить.
- Револьвер фирмы "Смит-и-Вессон" тридцать второго калибра...
Превосходное оружие... У меня есть то, что вам нужно.