"Луи Буссенар. Необыкновенные приключения Синего человека (другой перевод - "Голубой человек")" - читать интересную книгу автора

- И тем не менее они не кутили, сами грузились и разгружались. На
берег, между прочим, выходили только вместе и без конца следили один за
другим.
- Добавьте к этому, что команда всегда ходит с одним и тем же
капитаном.
- Тут явно дело нечисто!
- Куда же власти смотрят?
- Военный комиссар облазил все сверху донизу, да разве что найдешь? У
капитана Анрийона все бумаги в порядке, концы с концами сходятся.
Допрашивали людей, так они все, как один, подтвердили его слова.
- Ну, а если все это выеденного яйца не стоит, и "Дорада" -
обыкновенное торговое судно, плывет, скажем, за опиумом?
- Увидим, - усмехнулись марсельские матросы.
Тем временем трехмачтовик уже миновал мол. Норд-вест* раздувал паруса.
Кокетливо наклонившись влево, "Дорада" устремилась вперед подобно рыбе, имя
которой она носила. Покачиваясь на волнах, судно удалялось, трижды подняв и
опустив флаг.
______________
* Норд-вест - северо-западный ветер.


Вскоре обогнули мыс.
- Северо-запад, один румб к северу! - скомандовал лоцман. - Капитан, вы
взяли верный курс.
- Добро! Благодарю вас, лоцман, и прощайте.
- До свидания, капитан! Счастливого плавания!
В этот момент шлюпка причалила к правому борту, лоцман спустился в нее,
и секунду спустя она уже спешила к пароходу, дымившему на горизонте.
"Дорада" покинула французские воды.
Между тем бриз все усиливался. Волны, поначалу, как обычно, похожие на
речные, становились все больше. Берег был уже далеко, и море давало себя
знать. Оно волновалось. Начиналась сильная качка, столь мучительная для
любого, чей желудок и ноги не привыкли к морским путешествиям.
Капитан изучал карту в кают-компании, когда в дверном проеме показался
веселый и немного взъерошенный Обертен.
- Феликс?! - удивленно произнес офицер. - Я думал, что ты преспокойно
дрыхнешь на своей койке...
- Почему?
- Потому что качает.
- Качает?
- Да-да, и я удивлен, что, несмотря на сильную качку, ты не страдаешь
морской болезнью.
- Морской болезнью?
- Ну, или как там еще это можно назвать...
- Морская болезнь? У меня? Никогда в жизни. Наоборот, появился волчий
аппетит. Нельзя ли ускорить обед?
- Но позволь, не прошло и двух часов, как мы встали из-за стола.
- Возможно... Однако очень хочется есть. Я так счастлив, что сбежал из
этой старой конуры на улице Ренар и больше не вижу угрюмой физиономии старой
Мариеты, не слышу резкого тона госпожи Оберген, урожденной Ламберт, одно