"Луи Буссенар. Семья тигров (Эпизод из путешествий по Гвиане) " - читать интересную книгу автора

правда, что работавшие на складе плотники, вот уже два дня как сбежали... да
четверо китайцев заболели, а оставшиеся двенадцать человек работать не
хотят... да кули* Гроводо заснул, а Апаво разбудил его ударом палки... да у
Жанвье и Гиллебо приступ лихорадки... да...
______________
* Кули - изначально - люди низшей индийской касты, позже - китайцы,
нанимающиеся рабочими в колониях и в Америке; обычно - чернорабочий, грузчик
в Индии, Китае, Японии, Индонезии.

- И это называется "нормально"? - прервал его Казальс. - Вы слишком
снисходительны к себе. Все эти калеки - лентяи, а вы, Квемон, - первый из
них... Вам поручено следить за порядком, а вы сами бездельничаете! Идите за
мной, - продолжал Казальс, - и увидите, что не пройдет и пятнадцати минут,
как все заработают.
Было еще только 11 часов утра, а раскаленный душный воздух уже навис
над территорией, где возвышались лишь хижины, приспособленные под
продовольственные склады и жилье для рабочих.
Широкополая шляпа не спасала меня от обжигающих лучей солнца. При
каждом движении я все больше обливался потом. Впечатление такое, будто попал
в стекловарильный цех. И самое странное, что этот дьявол Казальс оставался,
как всегда, бодр, свеж, чувствуя себя в нестерпимом пекле как саламандра.
Я медленно плелся за ним. Вскоре мы оказались в просторной хижине,
увешанной гамаками, на которых лежали и больные и здоровые.
- Кажется, кое-кто не очень рвется работать? - спросил Казальс тихим
металлическим голосом.
О, чудо! Только заслышав знакомые интонации, все в хижине - страдающие
лихорадкой, покалеченные и откровенные лентяи - как один вскочили и
выстроились перед Казальсом. Лень и болезни как рукой сняло. Никто даже не
попытался притворяться.
Рабочие хорошо знали, что хозяин шутить не любит. Он щедр на
вознаграждение, на двойной паек, но чрезвычайно принципиален в вопросах
дисциплины. Добросовестно выполняя свои обязательства перед рабочими, он
вправе был ожидать взаимности.
Не стоило большого труда заметить, что все эти типы были отъявленными
лодырями и притворщиками. За исключением, может быть, лишь одного - кули,
покалеченного своим сородичем. Смертельно пьяные плотники после вчерашних
водочных возлияний валялись на подстилках из гонта. (Для непосвященных
объясняю, что гонт представляет собой небольшие деревянные дощечки, которые
применяются вместо черепицы.)
Хозяин бросил лишь один-единственный взгляд, и порядок был восстановлен
в мгновение ока. Без единой жалобы, без единого крика.
- Отправляемся завтра днем, - объявил Казальс. - Каждый должен быть
готов взять свою ношу. Мне не хотелось бы узнать, что кто-то отстает. Ты,
Апаво, понесешь груз Гроводо. И за это получишь вдвойне, но половину отдашь
товарищу.
- Пора и позавтракать, - обратился ко мне мой друг.
Квемонд лез из кожи, демонстрируя расторопность и услужливость. Вместе
с чернокожим Морганом, которому Казальс специально поручил заботу обо мне,
они соорудили на широком ящике, служившем столом, роскошный завтрак. Здесь
были мясные консервы, рис, сухая рыба, яйца игуаны* и многое другое, но,