"Жанна Боуман. Отражение в зеркале " - читать интересную книгу автора 9.00 - встреча с Лихуфом в здании Милса.
10.00 - банк, оставить подпись. 11.00 - встреча с бухгалтером". - Гм, - пробормотала Мэлия, - а я-то думала, что все руководство заключается в поощрении служащих. Бухгалтер оказался приходящим счетоводом. Он являлся по понедельникам во второй половине дня, составлял платежные ведомости, проверял вклады в банк за предыдущую неделю и отчеты. Мэлия должна переводить деньги на счет в банке ежедневно во второй половине дня. Она отправилась в центр в бодром настроении, отыскала двухчасовую стоянку в нескольких кварталах от салона и прошла к "Двойному зеркалу" по притихшим в столь ранний час улицам. Открывая двери, девушка так завозилась с замком, что даже не взглянула на витрину, как это делали случайные прохожие. Бросив туда взор, одни уходили в приподнятом настроении, а другие - в подавленном. Войдя внутрь, она, слегка испуганная, остановилась в ожидании чего-то необычного. Казалось, салон вот-вот заживет своей жизнью - только того и ждет, чтобы ему подали некий знак. Но девушка не знала, что это за знак. А еще она не могла понять, что за нежный запах пропитал все помещение. Он, казалось, сплетается из множества незнакомых ароматов: из разных сортов мыла и аэрозолей, дезинфицирующих средств, а также из дезодорантов - судя по всему, малоэффективных. На цыпочках она обошла приемную, зачем-то поправляя на ходу пепельницы и стопки журналов, подровняла лежащую на письменном столе книгу записи посетителей. Затем Мэлия прошла к кабинкам, где свое искусство "Все это - мое, - пыталась она убедить себя, - от вестибюля до задней стены, где находится небольшая опрятная комнатка Янсена и Жаннет с целым арсеналом орудий против налипающей на стены и пол грязи - с метлами, швабрами и всевозможными чистящими средствами в жестянках". Увидев штамп городского санитарного инспектора и прочтя на нем "Одобрено", она вздрогнула. Ей было не понятно, чем обосновано это одобрение. В кабинете на письменном столе девушка обнаружила ожидающий ее подписи приказ. Мэлия не могла взять в толк: то ли Анри настолько добросовестен, то ли он указывает на то, какие должны быть между ними отношения. Коммерсанты! А ведь ей ровным счетом ничего не известно о косметологии. В какой же зависимости от собственных служащих она окажется! Девушка рухнула в кресло, стоящее за письменным столом. Так почему же тетушка Мэри оставила салон мне? Из полудюжины племянниц, прямых и внучатых, она выбрала именно ее. Почему? - Она едва знала меня, - задумчиво пробормотала девушка. - Пожалуй, поэтому. Ну что ж, она разберется в этом странном деле позже, во всяком случае, постарается - с помощью Мэгги. Теперь у нее встреча с Лихуфом. А ведь он оказался вполне приличным малым, стоило только поближе познакомиться с ним. Возможно, и она, проживи в этом городке достаточно долго, нагло заняла бы стоянку, въехала бы перед самым носом какой-нибудь пожилой женщины, быть может даже нуждающейся в |
|
|