"Жанна Боуман. Отражение в зеркале " - читать интересную книгу автораформу. О боже! Вошла одна из лучших клиенток салона. Взяв стул мастера, она
поставила его в дальний угол и, удобно устроившись на нем, весело промолвила: - Беттин, ты не против? Я постараюсь не мешать тебе. Лора, не правда ли, эта дикарка довольно забавна? Пожалуй, эти слова были расплатой. Как-то мисс Мэри сказала: отдельные кабинки в ее салоне такие маленькие для того, чтобы клиенткам неповадно было устраивать здесь общее собрание, пока мастер укладывает волосы одной из них. Беттин лениво вслушивалась в беседу двух женщин, пока вторая посетительница не заговорила о планах на вечер: - По-моему, Анри по телефону добился, чтобы его позвали на праздничный ужин по случаю дня рождения ее дяди, причем в том же самом месте. Собираются пригласить их за свой стол, а тебе ведь известно: старый судья не выносит Анри. - Но из-за чего весь сыр-бор? - Говоря по правде, причина в Лихуфе, в том, чтобы он не отменил свидания в субботу вечером и поехал с ней на выходные к Килмеру, в горный отель. А свидание у него с мисс Мэлией. Тут же, словно по некоему знаку, говорившая произнесла: - Беттин, не проболтайся, а то девушки уж точно в рот воды наберут. - По-моему, если б это было в их силах, то они бы поотрывали языки всем городским сплетницам, - заметила другая клиентка. - Но мне все же неясно, что она-то выиграет. - Дорогуша, как же ты бестолкова! Элен видела девчонку и говорит, будто та - полный отпад. Неуклюжа, наивна, короче, полный букет всех тех качеств, гомики в девяностые. - Элен, должно быть, с кем-то ее спутала. Девушка, о которой мы говорим, уравновешенна и очаровательна. Ты бы видела, как она уничтожила Ренали - одним словом. Да что там словом! Одним взглядом. - Пройдите к сушилке, пожалуйста, - пробормотала Беттин. Следующая клиентка будет через десять минут. Живо собрав инструменты и показав знаками Жаннет, что она отойдет, Беттин стремглав бросилась к небольшому помещению, превращенному по приказу Мэлии в комнату отдыха. - Здесь вам никто не запретит задрать ноги кверху, - сказала она. Мэлия как раз думала об этой комнате. Она закажет фреску шесть на девять футов, на которой будет изображено тихое горное озеро. Эта фреска протянется из одного угла комнаты в другой. Ей казалось, что полное изменение обстановки благотворно скажется на персонале. Сейчас стена голая. Тут по-прежнему валяется сломанный стул и стоит графин с горячей водой. Беттин отпила глоток кофе, приготовленного на скорую руку, и погрузилась в раздумья. Когда ее позвали обратно, она уже приняла решение. Она поставит на мисс Мэлию, однако предупреждать ее или звонить Лихуфу не станет. Мисс Мэри строго придерживалась одного правила. "Все, что вы услышали в салоне, - неоднократно повторяла она, - должно в одно ухо войти и из другого выйти". И она приговаривала: "Когда женщина расслабляется в уютном кресле, ее так и тянет посудачить. А почему, по-вашему, психотерапевты в своей работе используют кушетку?" |
|
|