"Ален де Боттон. Интимные подробности " - читать интересную книгу автора

где ее поселили в одном номере с помощницей старшей ученицы школы, которую
уже приняли в Оксфорд (и которой предстояло умереть от рака за неделю до
своего двадцатипятилетия). Они ходили по музеям, писали открытки подругам в
кафе на Рю де Риволи и разговаривали по-французски с молодыми людьми,
которые охотно извиняли им ужасный акцент, если слова сопровождались
улыбкой. Слушая эти концерты, Изабель словно наяву видела, как они ехали в
поезде, возвращаясь в Кале, - и зеленые пластмассовые сидения, и тусклые
сельские пейзажи, открывающиеся из окна. Она с ностальгией вспоминала, как
прощалась с Парижем, чтобы вернуться в семейный застенок - правда, всего на
несколько месяцев, до окончания школы. Затем, получив место в Лондонском
университете, на год уехала за границу, работать и путешествовать. Сперва
отправилась в Берлин, где устроилась переводчиком и однажды сопровождала
группу американцев, один из которых подарил ей кассету:

Избранные фрагменты: "Дон Джованни", "Волшебная флейта", "Женитьба
Фигаро", "Так поступают все женщины".

В этой кассете смешались самые разные воспоминания о годе, проведенном
в Европе: маленькое кафе на углу Майнекштрассе в Берлине ("Se vuol
ballare"), прогулка у здания оперного театра ("E Susanna non vien"), вид на
Довиль, где она провела летние каникулы, работая регистратором в отеле
("Come scoglio immoto resta"), и наконец - поезд, отходящий от Миланского
вокзала ("Don Ottavio, son morta!").

Глава 6
ЛИЧНОЕ

Мы читаем биографии, исходя из общепринятого, но, возможно, спорного
посыла, согласно которому одни стороны жизни важнее других. И каков бы ни
был наш интерес к прочитанной биографии, в ней всегда остается некоторая
недоговоренность; она не раскрывает того, что обещала, если только, подобно
несправедливому родителю, не отдает одной стороне предпочтения перед другой.
Какое-то время нас забавляют истории о том, как Эйнштейн ребенком пускал
мыльные пузыри, как Черчилль угощал сигарами Сталина и какие чувства
испытывал Бертран Рассел к сыру "стилтон" "Стилтон" - полутвердый
выдержанный белый сыр с синими прожилками плесени. Первоначально продавался
в местечке Стилтон, графство Кембриджшир. в годы учебы в Тринити Тринити -
Тринити-Колледж. . Однако затем, не найдя в книге ничего более
существенного, мы закрываем ее с раздражением посетителя кафе, заказавшего
тарелку профитролей и услышавшего в ответ, что последнюю порцию только что
отдали кому-то другому.
Личная жизнь - вот что нас интересует; мы с недоверием относимся к
жизнеописаниям, если не находим в них информации, которую биограф словно бы
подсмотрел в замочную скважину. "Никому не нравится, когда другие
сочувствуют его недостаткам", - написал в 1746 году Вовенар Люк де Клапье,
маркиз де Вовенар (1715-1747) - французский философ и эссеист., автор многих
афоризмов. Совершенно верно, но не очень-то удобно для биографов господина
Вовенара, любознательность которых будет ограничена процитированным выше
постулатом. И как бы Вовенар ни старался извлечь из своего личного опыта
нечто такое, что оказалось бы важным для всего человечества, что могло бы