"Хорхе Луис Борхес. Cообщение Броуди" - читать интересную книгу автора

Нападавшие сложили оружие. Капитан Хуан Пат-рисио Нолан, командовавший
Колорадо, продумал предстоящее уничтожение пленных до мельчайших деталей.
Сам из Серро-Ларго, он знал о застарелой вражде Сильвейры и Кардосо.
Приказав отыскать их, он объявил:
- Вы, я слышал, терпеть друг друга не можете и с давних пор ищете
случая поквитаться. Считайте, вам повезло. Еще до заката у вас будет случай
показать, кто из двоих настоящий мужчина. Вам перережут горло, а потом
пустят наперегонки. Выигрыш - в руках Божьих. Конвоир отвел их обратно.
Новость тут же облетела лагерь. Сперва Нолан распорядился устроить
гонки по окончании вечерней акции, но пленные прислали делегата сообщить,
что они тоже хотят быть зрителями и делать ставки на претендентов. Человек с
понятием, Нолан пошел им навстречу. В заклад принимались деньги, сбруя,
оружие, кони: они отходили вдовам и сиротам. Стояла редкая духота; начать
условились в четыре, дабы никого не лишать сиесты. Верный латиноамериканской
манере, Нолан продлил ожидание еще на час. Видимо, он обсуждал с остальными
офицерами нынешнюю победу; вестовой с чайником мелькал туда и обратно.
По обе стороны пыльной дороги вдоль палаток тянулись ряды пленных со
связанными за спиной руками,
рассевшихся на земле, чтобы зря не трудить ноги. Некоторые облегчали
душу бранью, другие повторяли "Отче наш", почти все выглядели оглоушенными.
Курить, понятно, никто не мог. Было уже не до гонок, но все смотрели вперед.
- Скоро и меня прирежут, - с завистью вздохнул один.
- Да еще как, со всем гуртом вместе, - подхватил сосед.
- А то тебя по-другому, - огрызнулся первый.
Сержант провел саблей черту поперек дороги. Сильвейру и Кардосо
развязали, чтоб свободней было бежать. Оба встали у черты шагах в пяти друг
от друга. Офицеры призывали их не подвести, говоря, что на каждого надеются
и поставили кучу денег.
Сильвейре выпало иметь дело с цветным по имени Нолан; видимо, его
предки были рабами в поместье капитана и потому носили его фамилию. Кардосо
достался профессионал, старик из Коррьентес, имевший обыкновение
подбадривать осужденных, трепля их по плечу и приговаривая: "Ну-ну, парень,
женщины и не такое терпят, а рожают".
Подавшись вперед, двое измученных ожиданием не смотрели друг на друга.
Нолан дал знак начинать.
Гордясь порученной ролью, цветной с маху развалил горло от уха до уха;
коррьентинец обошелся узким надрезом. Из глоток хлынула кровь. Соперники
сделали несколько шагов и рухнули ничком. Падая, Кардосо простер руки. Так,
вероятно, и не узнав об этом, он выиграл


Борхес Хорхе Луис. Евангеле от Марка


Перевод Б. Дубина

Эти события произошли в "Тополях" - поместье к югу от Хунина, в конце
марта 1928 года. Главным героем их был студент медицинского факультета
Валтасар Эспиноса. Не забегая вперед, назовем его рядовым представителем
столичной молодежи, не имевшим других приметных особенностей, кроме,