"Герцогиня-самозванка" - читать интересную книгу автора (Лэнган Рут)Глава 2– Колин, что случилось? – Лана опустилась на колени и прижала к себе мальчика, нисколько не заботясь, что подметает мостовую подолом собственного платья. С начала прогулки Колин почти не разговаривал, был необычно тих и мрачен. – Папа раскричался на маму. – Малыш размазывал слезы по щекам грязными кулачками. – А он не… – Лана осеклась на полуслове, боясь сболтнуть лишнее. Нехорошо, если в этой маленькой головке поселятся ненужные мысли, насилие и так знакомо ему не понаслышке. Тщательно подбирая слова, она продолжила: – Что еще делал твой папа? – Я не знаю. Мама велела мне выйти за дверь и ждать твоего прихода возле квартиры миссис Дженовезе. Но я все слышал. Папа ругался. Требовал деньги, которые маме заплатила за стирку миссис Шумахер. А мама… – его нижняя губа дрожала, голос упал до шепота, – кажется, она плакала. – Мамы иногда плачут, – подтвердила Лана и крепко обняла мальчика, потом, усилием воли придав голосу беззаботность, продолжила: – Пойдем-ка сегодня в парк. Погуляем по зеленой травке и полюбуемся на цветы. – А арифметикой заниматься будем? Она потрогала грифельную доску, которую несла в мешочке, радуясь тому, что ей удалось отвлечь Колина от грустных мыслей и развеять его страхи. – Конечно, будем. И если останется время, я расскажу тебе о еще одной стране. Я о ней недавно читала, об Австралии. Там обитают странные животные, таких не сыщешь больше нигде в мире. – А как они называются? – Ну, я знаю не всех. Вот, например, животное, похожее на огромного кролика, называется кенгуру. Или мышь гигантских размеров – коала. – А картинки у тебя есть? Лана отрицательно покачала головой: – Нет, но я опишу их тебе, и ты нарисуешь. Ты ведь у меня умница, Колин. Когда ты вырастешь, мы с твоей мамой будем гордиться тобой. – А после занятий мы пойдем кататься на карусели? – Пойдем, я тоже люблю кататься. – А потом ты купишь мне яблоко? – А сам-то как думаешь? – засмеялась Лана. – Я думаю, что ты купишь мне самое большое-пребольшое яблоко в Нью-Йорке! – Именно, сладкий мой. Размахивая руками и пританцовывая, словно им нет никакого дела до всего остального мира, они дошли до Центрального парка. А там в речках плавали утки, в изобилии росли цветы и бедные эмигранты прогуливались по тем же улицам, что и важные гранд-дамы и их джентльмены. Это было как напоминание о том, что, какую бы суровую жизнь они ни вели здесь, она была все же лучше той, что они оставили на далекой родине. Над головами посетителей «Синего гуся» висела плотная пелена сигарного дыма. Лана сразу же заприметила Ветра, он сидел на своем обычном месте в компании все тех же Стампа, Туми и Неда. Они играли в покер. Он стал здесь частым гостем. «Мне, конечно же, нет до него никакого дела», – раздраженно думала Лана. Если ему нравится целыми днями играть в карты, то это его дело. А у нее своих дел по горло. Однако завсегдатаи заведения быстро приняли его в свой круг, охотно шутили и даже не прочь были с ним выпить. По их собственному признанию, такого парня трудно не любить, хоть он и выигрывает в покер слишком уж часто. В том, как он внимательно слушал собеседника, ловя каждое слово, будто он жить не может без их болтовни о тяжелой жизни моряка, в том, как легко и весело он смеялся над чужими шутками, было что-то располагающее и притягательное. И хотя они с Ланой за все время не обменялись и дюжиной слов, она то и дело ощущала на себе его взгляд, пока раздавали карты или когда она задерживалась подле него, чтобы наполнить его кружку элем. А если ей доводилось вступать в спор с каким-нибудь пьянчугой, в его напряженном взгляде читалось нечто большее, чем праздное любопытство. Однажды ей даже показалось, что он вот-вот вскочит, отбросив стул, и поспешит к ней на помощь. Но несколько секунд спустя, когда она выпроводила за дверь едва держащегося на ногах задиру, грязно ругающегося и перевязывающего носовым платком кровоточащую руку, стало очевидно, что ничего такого на самом деле не было. И все ей только привиделось. Ветер сидел, полностью поглощенный игрой, и, вероятно, даже забыл о ее существовании в этот момент. – Хватит витать в облаках. – Голос Уилбура тут же вернул ее с небес на землю. – Я плачу тебе, чтобы ты обслуживала посетителей, а не спала тут с открытыми глазами. Лана поспешила к барной стойке и подхватила поднос с кувшинами пенного эля. Обходя столы и наполняя бокалы, она заметила Верну Ли, племянницу Уилбура. Девушка вошла, постояла, оглядывая посетителей голодным волчьим взглядом. Лана привыкла, что Верна всегда опаздывает. Всегда, но только не в пятницу. В этот день рабочие заканчивают пораньше и спешат спустить свой недельный заработок в ближайшем баре. Верна Ли торопилась выжать из них все, что можно, пока они не просадили все деньги в карты или не потратили на виски. Верна напоминала Лане квашню, бледный непропеченный кусок теста с мозгами под стать. Ее обвисшая грудь виднелась в вырезе полупрозрачного платья. Она единственная из знакомых Лане женщин не носила исподнего. Зачем, говорила она, еще одна одежка, которую все равно придется снять. То же относилось к панталонам и нижним юбкам, скрадывавшим очертания ее округлостей, столь милых – как она считала – сердцу мужчин. Когда Лана только поступила на работу в «Синий гусь», она никак не могла взять в толк, зачем племянница хозяина так часто отлучается в пристройку рядом с таверной. И лишь спустя несколько недель все прояснилось. Чаевые Ланы ни в какое сравнение не шли с тем, что по пятницам зарабатывала Верна Ли, уводя мужчин по одному в ту самую пристройку. Она называла это «быстрое путешествие в рай». И уж конечно, Верна творила свои безобразия не без ведома дядюшки. Но он всегда смотрел сквозь пальцы на то, как Верна выходила под ручку с кем-нибудь из посетителей. Лана подозревала, что между племянницей и дядюшкой существует некий договор: он предоставляет в ее распоряжение пристройку, а она делится с ним заработком. Бар стал наполняться посетителями, которым не терпелось промочить горло и промотать поскорее все, что заработали, так что Лане стало не до Верны Ли. Подносы, стаканы, тянущиеся к ней грязные руки – все завертелось в бешеной карусели. – Лана, дорогуша, – голос Неда Ланкастера гремел, перекрывая шум, – сжалься над нами и принеси еще эля. У нас в глотках совсем пересохло. Уилбур недовольно нахмурился и подал Лане поднос, поскольку Верна повела очередного клиента в пристройку. – Ну, с меня на сегодня хватит, – пока Нед осушал очередную кружку эля, Ветер собрал со стола деньги и поднялся, – я всем вам пожелаю спокойной ночи. Нед наблюдал, как исчезают со стола деньги, еще недавно принадлежавшие ему. – Надеюсь, ты дашь нам шанс отыграться в следующий раз? – Конечно, – улыбнулся Ветер. Присутствующие облегченно вздохнули. – Я вам не какой-нибудь скряга. Как насчет завтрашнего дня? – С удовольствием, – быстро произнес Нед. – А ты, Стамп? Старик кивнул в знак согласия. – Ни за что не пропущу, – отозвался толстяк Туми Дэвис, наполняя свой стакан до краев. Ветер огляделся вокруг и, не найдя Ланы, решил, что она уже ушла спать, оставив бар на Уилбура и его племянницу. Выйдя на улицу, Ветер двинулся вдоль пристани. Вдруг он почувствовал в темноте чье-то присутствие. Подойдя ближе, он увидел Лану. Она стояла, подняв голову. Взгляд ее был устремлен к небу. Она не замечала его приближения, и он, воспользовавшись этим, разглядывал ее в свете луны. То же блеклое коричневое платье, что она надевала всю неделю, накинутый на плечи теплый платок. Волосы, которые она не причесывала уже несколько часов, спутанными прядями стекают по спине. Маленький носик, твердый подбородок. И темные ресницы обрамляют устремленные к небу глаза. Гораздо привычнее было видеть ее продирающейся сквозь толпу и вихрем носящейся от столика к столику, непрестанно наполняя бокалы, вытирая столы и давая отповедь на смеси гэльского и английского разгулявшимся наглецам. Подобно листочку, оторвавшемуся в бурю, она всегда пребывала в непрестанном движении. Но сейчас, в свете луны, неподвижная, словно тень, девушка походила скорее на какое-то воздушное мифическое существо из древних легенд. Она была так необыкновенно красива в этот момент, что у него перехватило дыхание. Она обернулась и в удивлении прижала руки к груди. – Я думала, здесь никого нет. – Простите, если я напугал вас. Никак не ожидал встретить вас здесь. Я думал, после столь тяжелого вечера в «Синем гусе» вы поспешите домой. Она улыбнулась, и он заметил, как луч лунного света блеснул в ее глазах. – Я дома. Живу прямо здесь. – Она указала на заднюю дверь таверны. – Уилбур сдает мне кладовку. – У вас нет своего дома? Нет семьи? Она покачала головой. Кудри вокруг ее лица тут же заплясали в такт движениям. Он так хотел коснуться ее волос, что поспешил занять руки делом: достал сигару и спичку. Пламя вспыхнуло на мгновение, осветило ее глаза. Он жадно всматривался в них, пока не погасла спичка. Лана, чтобы не глазеть на него, следила за затухающим пламенем, вот оно погасло, и спичка полетела в воду. Он был очень высок. Гораздо выше, чем ей показалось сначала. «Впервые, – подумала она, – мы стоим вот так, лицом к лицу», До сих пор она видела его только сидящим за столом, за картами и кружкой эля. – Что вы делаете здесь так поздно? – спросила Лана. Он выпустил облако дыма. – Ночью, когда все спят, я люблю смотреть на пришвартованные в гавани корабли. – Правда? – Ее губы сложились в улыбку, голос потеплел. – Я тоже. Я думаю о том, откуда они пришли и куда держат путь. Это как игра. Я. представляю себя капитаном и отдаю команде приказ готовиться к отплытию в дальнее путешествие. Он мог бы слушать этот мягкий певучий голос с нотками ирландского акцента часами. – И куда же вы поведете свой корабль, мой капитан? – О, я бы объездила весь мир! – Она помолчала немного, затем добавила: – Как здорово было бы побывать в Лондоне, Париже, Венеции! Пойти в горы, сплавляться по рекам, которых еще нет на географических картах. Я бы носила чадру, прогуливаясь по улочкам Константинополя, побывала бы на восточном базаре. Я бы отведала чаю на индийских плантациях и с удовольствием покаталась бы на слоне. Поднялась бы в небо на воздушном шаре и… – Внезапно она осеклась, поняв, что непозволительно разговорилась. – Наверное, все это звучит смешно. – Вовсе нет. Откуда вы знаете обо всех этих вещах? – Ничего я не знаю. Вы смеетесь надо мной! – Вы так думаете? – Он покачал головой. – Я бы никогда не стал над вами смеяться, Лана. Поразительно, как обширны ваши интересы. Большинство женщин, которых Она взглянула на него украдкой: – Что за женщины вам встречались? Я всегда думала, что женщины сами добывают себе то, что им нужно, не ожидая помощи от мужчин. Он откинул голову назад и громко расхохотался: – Другого я от вас и не ожидал. И вы, безусловно, правы. Я потратил слишком много времени не на тех женщин. – Он приблизился к ней. И поскольку ему очень хотелось смотреть на нее неотрывно, он принялся рассматривать корабли в гавани с горящими на них огнями, отбрасывающими желтые блики на черной воде. Его голос смягчился, зазвучал тише. – Это, может быть, и слабое утешение, но я думаю, из вас получился бы великий мореплаватель. – Он не удержался и заглянул ей в лицо! – У вас ведь спорится любое дело. В ее глазах он прочел изумление… и удовольствие. И хоть это такая малость, все же он ощутил невероятную радость при мысли, что именно он, и никто другой, вызвал у нее подобные чувства. То, что произошло потом, в тот миг казалось самой естественной вещью в мире. Словно не отдавая себе отчет, он выбросил сигару, схватил Лану и прижал к себе. Он отметил краешком сознания, что ее глаза расширились от удивления. И не успела она что-либо сказать или сделать, как он склонился к ней и поцеловал долгим, глубоким поцелуем. Когда она попыталась отстраниться, его поцелуй стал настойчивее. И наконец она сдалась и ответила. Он ничего подобного не ожидал, не планировал, но теперь, когда держал ее в объятиях, когда целовал ее, ему казалось, что нет ничего в мире более естественного, невинного и добродетельного, чем этот поцелуй. Даже после многочасовой работы в прокуренном, пропитанном зловонием баре от нее пахло луговыми травами, чистыми, и свежими, какие встречаются только высоко в горах. Он растворялся в этом поцелуе, в его сладости и желал большего. Желание поглотило его всего. Он понял, что совсем пропал и нет для него пути назад. – Лана, – шепотом произнес он ее имя, самый звук которого ласкал его слух. – Прекратите, прекратите сейчас же. – Лана, прерывисто дыша, вырвалась из его объятий. – Вы прекрасно знаете, что я сделаю, если вы еще хоть раз прикоснетесь ко мне. Ступайте, пока я не пустила в ход кинжал. Но он не сдвинулся с места, лишь улыбнулся. И эта его улыбка была одновременно так притягательна и опасна, так соблазнительна, что Лана ощутила, как по спине ее побежали мурашки. – Ну нет, даже твои угрозы не остановят меня. – Он вновь заключил ее в свои железные объятия и прошептал: – Видит Бог, я поцелую тебя, даже ценой жизни. Его губы слились с ее в жарком, страстном поцелуе, и оба они ощутили пламя, внезапно возникшее между ними. Его руки словно прожигали тело Ланы, ей казалось, что ее кости вот-вот расплавятся от этого жара. И, не понимая, что делает, она обвила руками его шею, боясь, что если не вцепится в него крепко-крепко, то обрушится прямо на землю, словно тряпичная кукла. Легкий вздох сорвался с ее губ как сигнал о безоговорочной капитуляции. Ветер почувствовал, как бешено забилось его сердце, дыхание стало прерывистым. Он и припомнить не мог, когда простой поцелуй доставлял ему столько счастья. Губы их снова встретились, и они прижались друг к другу с неистовством летней бури. При мысли, что он овладеет ею, прямо здесь и сейчас, кровь, словно раскаленная лава, побежала по его венам. Это было бы так легко! Вот она, тает в его объятиях всего в двух шагах от ее комнаты. Что может быть проще? Эта мысль манила его и сила воли начала отступать. Но тут он услышал ее тихий стон и понял, что испугал Лану своим напором. Для нее все это слишком быстро. Он поцеловал ее долгим поцелуем, поднял голову и отстранился, продолжая держать ее в объятиях. Слишком трудно было оторваться от нее. – Прости. – Он слабо улыбнулся. – Не за то, что поцеловал тебя. – Он глубоко вздохнул и продолжил: – Я не хотел тебя обидеть. А теперь, Лана, спокойной ночи. Она повернулась и на ватных ногах, ничего не соображая, двинулась к двери. Только бы не упасть, думала она. Уже у двери она увидела, что он уходит. Но все же, закрыв и заперев дверь, она прильнула к ней и стояла так, пока не стихли его удаляющиеся шаги. Лишь убедившись, что его нет, она в темноте пересекла комнату и без сил рухнула на свою крошечную кровать. Все ее тело сотрясалось от желания. Она и раньше целовалась, и не раз. Только ей никогда это не нравилось. Но Ветер своим поцелуем ошеломил ее и заставил трепетать всем телом. У нее до сих пор кружилась голова. Что же с ней произошло? Впервые в жизни на нее обрушилось что-то неизведанное и ужасное, ни на что не похожее. Даже когда она велела ему остановиться, она вовсе этого не желала. Она желала только его поцелуев. При одном воспоминании об этом ее охватил стыд. Не это ли чувство испытывала Шивон в объятиях Билли? Может быть, одна минута слабости ввергла бедняжку в ее теперешнюю жизнь, полную невзгод и лишений? Лана всегда старательно оберегала свое сердце. Она много работала, во всем себе отказывала. Для чего? Чтобы теперь с легкостью довериться авантюристу и картежнику? Девушка свернулась калачиком и натянула на себя одеяло, стараясь стереть из памяти воспоминание о сладости его губ. Но нет! Она лишь сильнее ощутила их вкус, вновь почувствовала на себе его жаркие прикосновения. Перед ее мысленным взором стояли его серые глаза, и она в них тонула. Воспоминания о его сильных руках заставляли ее тело гореть как в лихорадке. Она ненавидела его за то, что он игрок и бездельник, и, несмотря на это, все же хотела его. Впервые в жизни она мечтала хоть капельку походить на Верну Ли, на одну только ночь. Тогда она ни за что не дала бы ему уйти от нее сегодня. И погибла бы окончательно. |
||
|