"Филипп Боносский. Долина в огне " - читать интересную книгу автора - Я схватился за карман, где лежали мои шестьдесят три цента, -
драматически продолжал отец Дар, - и зашептал молитву, когда он вдруг вылез из-за куста сирени и двинулся на меня... - Это, верно, кто-нибудь из тех, кого я встретил в тюрьме, - коротко ответил Бенедикт. - В тюрьме? - Отец Дар остановился и схватил Бенедикта за плечо. - Вор? - Нет, - твердо ответил Бенедикт. - И не дьявол. - На мгновение ему показалось, что все на свете переместилось: хорошие люди сидели в тюрьме, а плохие были на воле... - Нет, не дьявол, - повторил он резко, как будто отец Дар сомневался в этом. Но отец Дар метнулся в сторону. - Гляди в оба! - шепнул он и исчез в боковой улочке. Бенедикт, глубоко раскаиваясь в том, что он мог плохо думать о старом священнике, остался стоять у телеграфного столба. Он чувствовал себя обиженным, но тем не менее послушно ждал и следил, не появится ли кто на улице. - Уф, - облегченно вздохнул отец Дар, возвращаясь к нему. - Как, ты сказал, его зовут? - Я не говорил, как его зовут! - буркнул Бенедикт и отвернулся. Он пошел впереди. Все тело у него ломило, словно его переехали, оно болело и ныло, как больной зуб. Мальчику хотелось поскорее выйти из города, убежать подальше от тюрьмы, забыть о ней, и в то же время он боялся возвращения домой. Услышав тяжелое дыхание отца Дара позади, Бенедикт нехотя замедлил шаг. - Говорят, ты уже познакомился с нашим новым... с отцом Брамбо? - небрежно спросил отец Дар, догнав Бенедикта. омрачилось: снова перед ним возник образ молодого священника - тот стоял на стертых ступеньках лестницы, стройный и бледный, с растерянным, страдальческим выражением лица и глядел вниз, на долину. Сердце мальчика устремилось к нему. Казалось, после пережитых им самим страданий скорбь отца Брамбо стала ему понятнее. - Да, я видел его, - повторил Бенедикт. - Я показал ему нашу Яму. - Ну, и что он сказал? - нетерпеливо спросил старик. Бенедикт шаркал подметками по тротуару. - Сказал, что ему тут нравится, - ответил он, уклоняясь от пристального взгляда отца Дара. Старик старался не отставать от мальчика. - Да, да, - деловито сказал он, кивая косматой головой. - Отец Брамбо будет мне хорошим помощником. Ведь я уже стар, Бенедикт, - продолжал он жалобно, с укоризненным смешком, словно Бенедикт убеждал его в обратном. - Мне нужен молодой помощник. И вот епископ послал мне этого Давида, чтобы я мог опереться на него. Да, опереться, как на посох. Теперь мне станет легче. Этот молодой человек обладает всеми достоинствами. Но он молод, а знаешь ли, молодые... - Он посмотрел на Бенедикта и прищурился. - А он не говорил, что все здесь слишком убого? - Что убого? - недовольно буркнул Бенедикт. - Ну, Литвацкая Яма, город, церковь. Он ведь из Бостона, - сказал отец Дар. - Нет, не говорил. - Да, он мне очень поможет, - закивал головой старик. - Мне было тяжело |
|
|