"Филипп Боносский. Долина в огне " - читать интересную книгу автора

- Я схватился за карман, где лежали мои шестьдесят три цента, -
драматически продолжал отец Дар, - и зашептал молитву, когда он вдруг вылез
из-за куста сирени и двинулся на меня...
- Это, верно, кто-нибудь из тех, кого я встретил в тюрьме, - коротко
ответил Бенедикт.
- В тюрьме? - Отец Дар остановился и схватил Бенедикта за плечо. - Вор?
- Нет, - твердо ответил Бенедикт. - И не дьявол. - На мгновение ему
показалось, что все на свете переместилось: хорошие люди сидели в тюрьме, а
плохие были на воле... - Нет, не дьявол, - повторил он резко, как будто отец
Дар сомневался в этом.
Но отец Дар метнулся в сторону.
- Гляди в оба! - шепнул он и исчез в боковой улочке. Бенедикт, глубоко
раскаиваясь в том, что он мог плохо думать о старом священнике, остался
стоять у телеграфного столба. Он чувствовал себя обиженным, но тем не менее
послушно ждал и следил, не появится ли кто на улице.
- Уф, - облегченно вздохнул отец Дар, возвращаясь к нему. - Как, ты
сказал, его зовут?
- Я не говорил, как его зовут! - буркнул Бенедикт и отвернулся. Он
пошел впереди. Все тело у него ломило, словно его переехали, оно болело и
ныло, как больной зуб. Мальчику хотелось поскорее выйти из города, убежать
подальше от тюрьмы, забыть о ней, и в то же время он боялся возвращения
домой. Услышав тяжелое дыхание отца Дара позади, Бенедикт нехотя замедлил
шаг.
- Говорят, ты уже познакомился с нашим новым... с отцом Брамбо? -
небрежно спросил отец Дар, догнав Бенедикта.
- Да, сегодня утром. То есть вчера утром, - сказал Бенедикт. Лицо его
омрачилось: снова перед ним возник образ молодого священника - тот стоял на
стертых ступеньках лестницы, стройный и бледный, с растерянным,
страдальческим выражением лица и глядел вниз, на долину. Сердце мальчика
устремилось к нему. Казалось, после пережитых им самим страданий скорбь отца
Брамбо стала ему понятнее.
- Да, я видел его, - повторил Бенедикт. - Я показал ему нашу Яму.
- Ну, и что он сказал? - нетерпеливо спросил старик.
Бенедикт шаркал подметками по тротуару.
- Сказал, что ему тут нравится, - ответил он, уклоняясь от пристального
взгляда отца Дара.
Старик старался не отставать от мальчика.
- Да, да, - деловито сказал он, кивая косматой головой. - Отец Брамбо
будет мне хорошим помощником. Ведь я уже стар, Бенедикт, - продолжал он
жалобно, с укоризненным смешком, словно Бенедикт убеждал его в обратном. -
Мне нужен молодой помощник. И вот епископ послал мне этого Давида, чтобы я
мог опереться на него. Да, опереться, как на посох. Теперь мне станет легче.
Этот молодой человек обладает всеми достоинствами. Но он молод, а знаешь ли,
молодые... - Он посмотрел на Бенедикта и прищурился. - А он не говорил, что
все здесь слишком убого?
- Что убого? - недовольно буркнул Бенедикт.
- Ну, Литвацкая Яма, город, церковь. Он ведь из Бостона, - сказал отец
Дар.
- Нет, не говорил.
- Да, он мне очень поможет, - закивал головой старик. - Мне было тяжело