"Хиллари Боннэр. Нет причин умирать " - читать интересную книгу автора - Прошу извинить мои старомодные привычки, но я так воспитан, - сказал
он, широко улыбаясь. При этом он выглядел и говорил так, будто пытался слегка пошутить, но Карен подумала, что, возможно, он просто говорил правду. В конце концов, если кто и окончил частную школу и носит печать Сэндхерста - то это Джеррард Паркер-Браун. Даже его имя о многом говорило. Карен могла себе представить, из какой он семьи. - Я думала, что двое друзей просто посидят и выпьют вместе, - сказала она и смягчила свои слова улыбкой. - Да, это так, но по пути был ларек, где продавали эти розы, и я не смог удержаться. - А. Вы любите цветы? - Да. Садоводство - моя страсть. Точнее, была. Казалось, он уже хотел рассказать ей что-то, но потом остановился. Что было вполне разумно. В конце концов, они стояли на пороге ее квартиры, не вполне подходящее место, чтобы обмениваться откровенностями. - Забавное хобби для военного, не правда ли? - сказала она непринужденным тоном, жестом приглашая его войти. - Не такое уж забавное, как вам может показаться, - ответил он. - Некоторые величайшие генералы в истории были садоводами. - Назовите хотя бы двух. - Знаете, у меня в голове абсолютно пусто. И я не могу вспомнить даже одного. Но это правда. Честно. Рассмеявшись, она взяла свой белый плащ. За последние дни погода заметно улучшилась, но Карен ей не доверяла. Все-таки на дворе стоял ноябрь. завитушками сзади и по бокам. Он улыбнулся ей. - Если вы готовы, машина ждет, - сказал он. Эта фраза показалась ей довольно забавной, но он не дал Карен время отозваться. Заговорил почти сразу, она успела только взять свои ключи от машины с маленького узкого столика у входной двери. - Отличная штучка, - заметил он, - георгианская? Она кивнула, вновь слегка удивленная. Она не только не могла представить его человеком, увлекающимся садоводством, но и еще в меньшей степени любителем антиквариата. На парковке он направил ее к черному "рейнджроверу". На водительском месте сидел шофер-солдат. Неожиданно фраза "машина ждет" приобрела смысл. - Одно из преимуществ моей работы, - быстро сказал Паркер-Браун, не давая ей времени сказать что-нибудь. - И это значит, что мне можно выпить. Она так и не произнесла ни слова. Будь что будет, сказала она себе. Он повез ее в ресторанчик в Дартингтоне, где они заказали пиво и пироги с рубленым мясом и почками. Разговор шел легко и непринужденно, намного легче, чем она ожидала. - Мне больше нравится ужинать так, чем чопорно есть на всяких торжественных обедах, надеюсь, ты со мной согласна, - сказал он, когда они сели вместе у бушующего огня. Карен откинулась на стуле, лениво посматривая на огоньки. Без сомнения, она чувствовала себя очень расслабленно в обществе этого мужчины. - Мне это тоже очень нравится, - ответила Карен. - Но я полагала, что |
|
|