"В.А.Вонлярлярский. Байя" - читать интересную книгу авторанесчастная вскрикнула. В тот же миг раздался плач младенца; я вскочил,
подбежал к моей жертве; удар был меток, и пуля, зацепив грудного ребенка, прошла через грудь матери. Борясь со смертию, бедуинка прятала сына на окровавленной груди, и не имея сил говорить, потому что кровь лилась изо рта у нее ручьями, она целовала ноги мои, она рыдала, она... Случалось ли вам, господин президент, видеть у ног ваших подстреленную вами мать и мать, молящую вас же о сыне, младенце? Сын этот, младенец этот - Джевул. Казните же его, господа судьи!" - закричал с неистовством старик Росс, бросаясь на грудь Джевула, который, рыдая, принял его в свои объятия. Президент не отвечал ни слова и закрыл лицо руками; присяжные вышли вторично из залы заседания; а глаза всех присутствующих отуманились невольными слезами. Через час Филипп Росс и Джевул возвращались домой. Старик смеялся. - Ну, растолкуй же мне, Джевул! - сказал весело Филипп своему питомцу, - ведь мне сказали, что товар твой таскали мальчишки; где же были твои глаза? и на что же ты смотрел? - На Байю, - отвечал Джевул. ПРИМЕЧАНИЯ Впервые в кн.: Раут. Литературный сборник в пользу Александрийского детского приюта. Издание Н. В. Сушкова. М., 1851, с. 64-75. Фрагменты чернового автографа сохранились в ГАСО (ф. 1313, оп. 2, ед. хр. 17, л. 32-33 об., 34 об.-35 об.). С. 338. Улица Бабемоэт- может быть, имеется в виду улица Баб-эль-Уэд Гурия - по мусульманским верованиям, райская дева, красавица, служащая наградой правоверным. Гусейн-паша (правильнее: Хусейн) - правитель янычарского государства в Алжире (дей), выехавший с семьей летом 1830 года, после захвата страны Францией (умер в Александрии в 1838 году). Действие рассказа происходит в октябре 1846 года, следовательно, четырнадцатилетняя Байя, в жилах которой текла кровь дея, могла быть лишь его внучкой или правнучкой. С. 339. "L'Akhbar"- оплачиваемая французским правительством газета, издававшаяся в Алжире на французском языке. С. 340. Президент - председатель суда (от франц. president). С. 341. Мустафа - предместье города Алжира. Генеральный адвокат - помощник прокурора (а не адвокат!) судебной палаты (от. фр. general advocate). ...один из очередных адвокатов... - дежурный адвокат. С. 342. ...Никогда еще... - В рукописи это место выглядело так: "Никогда еще не возбуждал преступник так мало участия в присутствующих и так много во мне, как в этот раз! Не быв французом, я не смотрел на бедуина Джевула, как на врага моей нации; он был так одинок среди этой равнодушной толпы, он был так беззащитен, что, смотря на него, мне невольно становилось грустно". ...отставной солдат и гражданин Франции... - В черновике говорящий именовал себя также кавалером ордена Почетного легиона. С. 343. ...Руан. - В рукописи диалог далее сбивался в анахронизм, но приобретал публицистический накал. |
|
|