"Френсис Бомонт, Джон Флетчер. Жена на месяц (Комедия в пяти актах)" - читать интересную книгу автораСорано Я знаю, то Валерио писал. Сей многообещающий синьор Был во дворце воспитан вместе с вами. Он с вами за одним столом обедал И содержанье принца получал. Федериго Его вознес отец мой мне на горе. Как! Он посмел встать на моем пути? Ему бы лучше поскромней обедать, Но быть от ярости моей подальше! Беги за ним, сыщи его немедля, Пока не стих мой гнев нетерпеливый. Влюбись он в Смерть, и то б он был умней: С ней целоваться много безопасней. Сорано и Подрамо уходят. Входят Эванта и Кассандра. Эванта Зачем шкатулку требовал предатель? Как ты, не получив моей записки Или кольца, могла отдать ларец, В котором сердце я свое сокрыла? Безмозглая старуха! Кассандра Я видала, Как вы за ним пошли без колебаний, По первому же зову, и сочла, Что, если брату вашему он служит, Он честный человек. Так почему же Ларец мне было не отдать? Эванта Ослица! Федериго (в сторону) Дай срок - браниться ты начнешь покрепче! |
|
|