"Билл Болдуин. Рулевой [NF]" - читать интересную книгу автора - Пли!
По команде Фурье все семь разлагателей выплюнули лучи ослепительного света и яростной энергии; палубы "Свирепого" отчаянно завибрировали. Брим невольно вздрогнул от мощного грохота, разнесшегося по кораблю. Пространство перед кораблями облачников наполнилось вспышками желтого огня. - Глаза Вотура! - захлебнулся Теада. - Ну уж это заставит их сбавить ход. - Я бы не полагалась на это, - предупредила Коллингсвуд, не отрывавшая хищного взгляда от своей добычи. - Они не сдаются так просто. Анак захлебывается без сырья - у них есть стимул попытаться удрать. - И впрямь, цикл спустя два корабля продолжали лететь тем же курсом. Она нахмурилась и кивнула. - Разберись-ка с ними, Анастасия, - скомандовала она. - Поближе па этот раз. - Есть, капитан, - откликнулась Фурье. - Уменьшить упреждение! - Есть, лейтенант! Пеленг пятьсот минус пятнадцать, вертикальный плюс шестьдесят четыре. Нетренированному глазу Брима могло показаться, что перезаряженные разлагатели почти не шелохнулись, но он знал, что следующие разрывы лягут гораздо ближе - если уж предыдущий залп не убедил тех... - Пли! На этот раз чернота перед носом торговых судов разорвалась одной огромной вспышкой, казалось, всего в нескольких иралах от них. И хотя реакция на это последовала немедленно, она была не совсем такой, какую ждали на мостике "Свирепого". же! - Только один из вражеских кораблей сбавил ход, чтобы сдаться; второй, напротив, набирал ход, бросив первого па заклание. Редкий случай согласованной работы действующих, как правило, независимо друг от друга экипажей облачников. - Судя по всему, этот второй везет что-то чертовски ценное, - сердито буркнул Голсуорси. - Эти жукиды никогда обычно не помогают друг другу. - Тоже верно, - согласилась Анастасия. - Нам надо отловить их, это точно. - Я хочу заполучить оба, - произнесла Коллингсвуд, тряхнув головой. - Эти корабли - ценная добыча, и я не собираюсь дать им уйти. - Она резко повернулась, вглядываясь в полутемную рубку. - Лейтенант Амхерст! - окликнула она. - Да, капитан. - Лейтенант, отберите людей в абордажную группу, - возбужденно приказала она. - Десять человек с бластерами и лучевыми пиками. Группа должна быть готова не позже чем через десять циклов - прежде, чем мы рванем за первым кораблем. Вы приведете корабль домой как приз, пока мы разберемся с его приятелем. - Я?.. Домой?.. - Вот именно, Пувис, домой, на Гиммас-Хефдон, - произнесла она, обводя рубку взглядом и задерживая его на свободном от дежурства Бриме, сидевшем на откидном сиденье. - И, клянусь третьим глазом Слуа, - продолжала она, - вы сделаете это с нашим карескрийским чудом в качестве пилота. Что вы думаете насчет прогулки на этот транспорт, а, Брим? |
|
|