"Билл Болдуин. Рулевой [NF]" - читать интересную книгу автора

гравитационных бурь в сотне кленетов от туманности Триад (одного из
важнейших центров военного производства Облачной Лиги) помогло им засечь
два скоростных транспортника, приближающихся из глубокого космоса.
Помимо металлического царклиния, пытающиеся прорвать блокаду корабли
неприятеля почти всегда везли и другие грузы, необходимые для военной
машины туманности Триад: пищевые продукты, отобранные у голодающих
фермеров Корвоста, только что добытые друзы кристаллов, а также огромное
количество тайм-травы с вирусных плантаций Спьявола - это зелье было
совершенно необходимо для всех без исключения представителей класса
контролеров - правителей, представителей королевского трианского двора на
отдаленном Инданге.
Вражеским кораблям, только несколько циклов назад вышедшим из
гиперпространства, не повезло.
Голсуорси и Пим торопливо колдовали над пультами. Коллингсвуд,
стоявшая у них за спиной, вглядывалась сквозь гиперэкраны в черноту
Сменившийся с дежурства Брим присел на откидное сиденье, наблюдая за
происходящим так, словно от его умения работать на каждом из пультов
зависела его жизнь; впрочем, он знал, что она и в самом деле может
зависеть от этого.
Первые две птички летели без сопровождения - Кабул Анак бросил
практически все боевые машины в этом регионе на поддержку массированного
нападения на имперские силы. И гравитационная буря, только что скрывавшая
их, точно так же скрыла от них и "Свирепого", зато военное оборудование
последнего помогло засечь два торговых корабля задолго до того, как его
собственное изображение возникло на экранах их локаторов. Теперь же
смертоносный боевой корабль преграждал им путь к спасению в
гиперпространстве и несся за ними, как гнев легендарного Золтнарка,
Темного Властелина Вселенной в древних балладах.
- С твоего позволения, Анастасия, нам стоит дать предупредительный
залп, - тихо скомандовала Коллингсвуд. - Они все равно знают уже о нашем
присутствии.
- И, очевидно, взывают о помощи на всех возможных каналах, -
беспокойно возразил Амхерст.
Взгляд Брима задержался на пульте связи, где два дежурных сержанта
переглянулись и кивнули. Времени терять было нельзя - посланные
облачниками сигналы тревоги скоро привлекут сюда все боевые корабли
противника, оставшиеся в этом секторе.
Три верхние орудийные башни "Свирепого" повернулись пару раз из
стороны в сторону, но потом уставили дула своих длинных 144-миллии-раловых
разлагателей прямо вперед; Брим представил себе, как то же самое сделали
четыре такие же башни под днищем.
- Держитесь за ними в половине кленета, - приказала Фурье.
Брим зачарованно смотрел, как огневые расчеты хлопочут за своими
пультами; на лица их падал отсвет от дисплеев. - Дистанция шесть тысяч,
сокращается. Пять девятьсот.., пять восемьсот...
- Ток на разлагатели!
- Есть ток на разлагатели.
- Пеленг семьдесят шесть, вертикальный восемьдесят один плюс...
- Дистанция пять пятьсот и сокращается. Ну...
- Готовы!