"Шерит Болдри. Загадка Багрового источника ("Аббатские тайны" #3) " - читать интересную книгу автора

** Декан- ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица
в католической и англиканской церкви; настоятель собора.

- Декана Александера? - заинтересовалась Гвинет. Она никогда не видела
могущественного настоятеля Уэллского* собора, но все знали, что он хочет
присоединить Гластонбери к своей епархии. Декан Александер даже прислал в
аббатство своего человека, отца Годфри де Массара - якобы для того, чтобы
передать аббату Генри какие-то письма. Но отец Годфри гостил в Гластонбери
уже не первый месяц, так что Гвинет с братом были твёрдо уверены, что он
просто шпион и докладывает декану обо всём, что происходит в аббатстве.
______________
* Уэллс -городок в графстве Сомерсет, неподалёку от Гластонбери. Не
путать с Уэльсом - западной частью острова Великобритания.

Гервард тоже очнулся и даже завязал полупустой мех, чтобы ни капли эля
больше не пропало. Страх на его лице уступил место любопытству.
- Я ничего об этом не слышал, мастер Грин! Расскажите, пожалуйста!
- Ну что ж, почему не рассказать... - Мэтт Грин нагнулся и поднял с
земли обронённый в притворных корчах кубок. - А может, нальёшь ещё маленько?
От рассказов эвон как во рту пересыхает!
Подпрыгивая от нетерпения и сдерживаемого смеха, Гервард снова развязал
мех и налил мастеру Грину "маленько" эля. Гвинет взгромоздилась на стену
возле своей корзины и устроилась поудобнее, обхватив себя руками и засунув
ладони поглубже в тёплые складки плаща. Дядюшка Оуэн привалился к стене, не
прекращая жевать.
- Вот, значит, как всё это было, - начал Мэтт Грин, сделав добрый
глоток эля. - На Михайлов день - два месяца уж тому - декан Александер
устроил большой пир. Съехались всякие важные гости - епископ Фиц-Джослин из
Бата, отец Эйдан - а он, по слухам, любимец самого короля Ричарда. Говорят,
что для пира убили сотню оленей, зарезали пять сотен кур и скупили в Уэллсе
все пряности, какие нашлись на базаре.
Гвинет ничуть не удивилась - чего ещё ожидать от Уэллского духовенства!
Тамошние священники никогда не соблюдали обета бедности, не то, что монахи
из Гластонбери. Даже в обычные дни декан Александер обедал, как пристало бы
знатному лорду, а не скромному слуге Господнему.
- Повар приготовил тушёную оленину, - продолжал мастер Грин. - Говорят,
это любимое блюдо декана. Но случилось так, что одна из его охотничьих собак
пробралась в кухню и сожрала оленину прямо с блюда - а её уже собирались
нести в зал.
Он снова хлебнул эля и помолчал, чтобы ещё сильнее разжечь любопытство
слушателей.
- Ну же! - взмолился Гервард.
- Ну а потом, - сжалился над ним Мэтт Грин, - потом у собаки изо рта
пошла пена, она свалилась в корчах и издохла прежде, чем слуги поняли, что
случилось. Мясо-то оказалось отравленным! Подумать страшно, что было бы,
попади оно на стол к декану и его гостям! Все бы погибли - все до единого!
- Ужас какой! - ахнула Гвинет. - А злодея поймали?
- В том-то и дело, что не поймали, - сказал Оуэн Мэйсон. - Говорят,
декан посчитал это преступной оплошностью и попросту выгнал повара. И тот
ещё счастливо отделался, за такое могли и повесить.