"Шерит Болдри. Загадка Багрового источника ("Аббатские тайны" #3) " - читать интересную книгу автора ** Декан- ранг следующего по старшинству после епископа духовного лица
в католической и англиканской церкви; настоятель собора. - Декана Александера? - заинтересовалась Гвинет. Она никогда не видела могущественного настоятеля Уэллского* собора, но все знали, что он хочет присоединить Гластонбери к своей епархии. Декан Александер даже прислал в аббатство своего человека, отца Годфри де Массара - якобы для того, чтобы передать аббату Генри какие-то письма. Но отец Годфри гостил в Гластонбери уже не первый месяц, так что Гвинет с братом были твёрдо уверены, что он просто шпион и докладывает декану обо всём, что происходит в аббатстве. ______________ * Уэллс -городок в графстве Сомерсет, неподалёку от Гластонбери. Не путать с Уэльсом - западной частью острова Великобритания. Гервард тоже очнулся и даже завязал полупустой мех, чтобы ни капли эля больше не пропало. Страх на его лице уступил место любопытству. - Я ничего об этом не слышал, мастер Грин! Расскажите, пожалуйста! - Ну что ж, почему не рассказать... - Мэтт Грин нагнулся и поднял с земли обронённый в притворных корчах кубок. - А может, нальёшь ещё маленько? От рассказов эвон как во рту пересыхает! Подпрыгивая от нетерпения и сдерживаемого смеха, Гервард снова развязал мех и налил мастеру Грину "маленько" эля. Гвинет взгромоздилась на стену возле своей корзины и устроилась поудобнее, обхватив себя руками и засунув ладони поглубже в тёплые складки плаща. Дядюшка Оуэн привалился к стене, не прекращая жевать. глоток эля. - На Михайлов день - два месяца уж тому - декан Александер устроил большой пир. Съехались всякие важные гости - епископ Фиц-Джослин из Бата, отец Эйдан - а он, по слухам, любимец самого короля Ричарда. Говорят, что для пира убили сотню оленей, зарезали пять сотен кур и скупили в Уэллсе все пряности, какие нашлись на базаре. Гвинет ничуть не удивилась - чего ещё ожидать от Уэллского духовенства! Тамошние священники никогда не соблюдали обета бедности, не то, что монахи из Гластонбери. Даже в обычные дни декан Александер обедал, как пристало бы знатному лорду, а не скромному слуге Господнему. - Повар приготовил тушёную оленину, - продолжал мастер Грин. - Говорят, это любимое блюдо декана. Но случилось так, что одна из его охотничьих собак пробралась в кухню и сожрала оленину прямо с блюда - а её уже собирались нести в зал. Он снова хлебнул эля и помолчал, чтобы ещё сильнее разжечь любопытство слушателей. - Ну же! - взмолился Гервард. - Ну а потом, - сжалился над ним Мэтт Грин, - потом у собаки изо рта пошла пена, она свалилась в корчах и издохла прежде, чем слуги поняли, что случилось. Мясо-то оказалось отравленным! Подумать страшно, что было бы, попади оно на стол к декану и его гостям! Все бы погибли - все до единого! - Ужас какой! - ахнула Гвинет. - А злодея поймали? - В том-то и дело, что не поймали, - сказал Оуэн Мэйсон. - Говорят, декан посчитал это преступной оплошностью и попросту выгнал повара. И тот ещё счастливо отделался, за такое могли и повесить. |
|
|