"Владимир Богомолов "Пишется тяжело..." (Из архива писателя) " - читать интересную книгу автора

два заключения: Пресс-бюро КГБ и Министерства обороны.
Рукопись в редакцию я представил в январе, а отбить все навязываемые
мне купюры и поправки и выколотить последнюю необходимую для публикации
"чистую" визу мне удалось лишь спустя семь месяцев, 21 августа 1974 года.
Следует сказать о сопутствующих факторах, повлиявших на развитие
ситуации. Ответственным секретарем "Юности" был немолодой человек, якобы в
прошлом, во время войны, главный редактор какого-то издания - журнала
"Фронтовые иллюстрации" или "Красноармейца". После войны, еще при Сталине,
была расстреляна его жена по какому-то облыжному политическому обвинению.
Это был сломленный, крайне осторожный человек, но большой энтузиаст
"спеццензуры". Из перестраховки, опасаясь, как бы потом его не обвинили в
идеологических просчетах, он последовательно, официально и неофициально,
отправлял по второму кругу рукопись аж в семь адресов; в двух компетентных
организациях, куда он пытался загнать экземпляры, от дачи заключения
уклонились.
Другим негативным фактором была дрессированность советских авторов, их
покорность и убежденность в том, что все замечания, которые "учреждения",
"инстанции" им вчиняют, имеют директивный характер и обязательны для авторов
и изданий.
Во избежание необоснованных купюр, которые предпринимались Главлитом
при публикации моих предыдущих произведений, но затем полностью им
восстанавливались в текстах после уточнения и выяснения, без каких-либо даже
минимальных замечаний, в начале марта 1974 года я обратился с письмом в
Главлит, в котором просил все для них неясные вопросы предварительно
согласовать с военной контрразведкой - Управлением особых отделов, для чего
прилагал подробнейшую справку с подтверждением, что упоминаемые в романе
термины ранее были опубликованы в открытой советской печати и не являются
секретными.


В ГЛАВЛИТ

Уважаемые товарищи!
Все события и персонажи романа "Возьми их всех!.." ("В августе
сорок четвертого...") вымышлены (кроме упоминаемых в главе 56-й,
"В Ставке ВГК"), однако для создания иллюзии достоверности
привязаны к конкретной исторической обстановке и подлинному
положению на фронтах в середине августа 1944 года.
Никакими неопубликованными архивными материалами, никакими
закрытыми источниками, консультациями или советами специалистов в
работе над романом я не пользовался. Все действия и специальные
термины, упоминаемые или описанные в романе, многократно
упоминаются или описаны в открытой советской печати.
При публикации моих предыдущих произведений четырежды имели место
необоснованные изъятия Главлитом отдельных фраз и абзацев (я пишу
"необоснованные" потому, что при последующих неоднократных
публикациях этих самых произведений все четыре цензурные купюры
восстанавливались в тексте и не вызывали ни у кого никаких
возражений или сомнений). Поскольку эти изъятия, как мне
объяснили, имели место только потому, что у цензора не