"Владимир Богомолов "Пишется тяжело..." (Из архива писателя) " - читать интересную книгу автора

работе в типографии - там уже прошел и был сверстан первый кусок романа, у
меня на руках была корректура, - через полчаса была остановлена в
производстве. Но из этого первого куска ничего не вынималось. Все должно
было выниматься - свыше 30 страниц текста - из второго куска.
Я работал со многими редакторами в десятках изданий, где выходили
повести "Иван", "Зося", "Первая любовь", рассказы-миниатюры в сборнике
"Сердца моего боль",-это были люди высокопрофессиональные, относившиеся ко
мне с большим уважением, несмотря на мои жесткие требования, особенно на
этапе корректуры.
Ни в одном издательстве у меня не было конфликтов, каких-то немыслимых
требований и претензий. На протяжении жизни я помню всех своих редакторов,
был им благодарен по-человечески, поддерживал дружеские отношения.
Такого вероломства и предательства со стороны редакции журнала к своему
автору - за его спиной, не ставя в известность, на этапе верстки выдернуть
две главы - мне и в страшном сне не могло привидеться. В это трудно
поверить, но это было. Когда я об этом узнал, я буквально через час дал
телеграмму Б. Полевому в журнал "Юность", что в связи с недружественными
действиями сотрудников редакции считаю договор расторгнутым и настоятельно
прошу НЕМЕДЛЕННО вернуть все экземпляры рукописи. (У меня сохранилась копия
этой телеграммы и даже квитанция об отправлении.) В телеграмме было 122
слова (на почте долго упирались, ибо текст еле вместился на пяти склеенных
телеграфных бланках), и я заплатил за нее 3 рубля 76 копеек (по тем временам
вполне солидная сумма за обычную телеграмму).


ТЕЛЕГРАММА
МОСКВА К-6 ГОРЬКОГО 32/1 РЕДАКЦИЯ ЖУРНАЛА ЮНОСТЬ ГЛАВНОМУ
РЕДАКТОРУ ПОЛЕВОМУ

УВАЖАЕМЫЙ БОРИС НИКОЛАЕВИЧ тчк СВЫШЕ ТРЕХ ЛЕТ РЕДАКЦИЯ ОТКРОВЕННО
НЕ ДОВЕРЯЕТ РОМАНУ И АВТОРУ зпт ЧТО ОТРАЖЕНО ДАЖЕ В ДОГОВОРЕ тчк
ПОЗИЦИЯ ЖУРНАЛА ОТНОСИТЕЛЬНО ДВУХ ГЛАВ И ВЧИНЕНИЯ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫХ ПОПРАВОК НЕОДНОКРАТНО МЕНЯЛАСЬ зпт В РЕЗУЛЬТАТЕ
Я ТЕПЕРЬ СОВЕРШЕННО НЕ ДОВЕРЯЮ РЕДАКЦИИ тчк С ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТОГО
АПРЕЛЯ КОНТАКТЫ С РЕДАКЦИЕЙ ВЫЗЫВАЮТ ТОЛЬКО ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ЭМОЦИИ
зпт НЕДОВЕРИЕ К РОМАНУ НЕ ПРЕКРАТИЛОСЬ ДАЖЕ ПОСЛЕ СОГЛАСОВАНИЯ
тчк В СИЛУ СЛОЖИВШЕЙСЯ ОБСТАНОВКИ зпт НЕСЛОЖИВШИХСЯ ОТНОШЕНИЙ И
ВЫРАЖЕННОГО ВЗАИМНОГО НЕДОВЕРИЯ СЧИТАЮ ЦЕЛЕСООБРАЗНЫМ ОТ
ЖУРНАЛЬНОЙ ПУБЛИКАЦИИ ОТКАЗАТЬСЯ тчк ВОПРОС СОГЛАСОВАН С
УПРАВЛЕНИЕМ АВТОРСКИХ ПРАВ тчк ВО ИЗБЕЖАНИЕ НЕНУЖНЫХ ЗАТРАТ ВСЕ
ТИПОГРАФСКИЕ ДЕЙСТВИЯ ПРОШУ ПРЕКРАТИТЬ тчк СОГЛАСНО ПУНКТУ
ОДИННАДЦАТОМУ ИЗДАТЕЛЬСКОГО ДОГОВОРА НАСТОЯТЕЛЬНО ПРОШУ
НЕМЕДЛЕННО ВЕРНУТЬ ВСЕ ЭКЗЕМПЛЯРЫ РУКОПИСИ тчк БОГОМОЛОВ
Впоследствии я получил два письма от Б. Н. Полевого. На типографском
бланке в левом верхнем углу проставлено: "Борис Полевой". В письме от 5 июня
1974 года он подтвердил, что действительно на стадии сверки они собирались
снять две главы и что они собирались делать это "исключительно в интересах
романа, интересах читателей", и прежде всего будто бы "в моих интересах". В
связи с односторонним расторжением договора по моей инициативе унизительно
для меня оперировал законом, по которому договор будет передан юрисконсульту