"Владимир Богомолов "Пишется тяжело..." (Из архива писателя) " - читать интересную книгу автора


Когда в "Новом мире" закрутилось с публикацией романа и главный
редактор Косолапов перепугался, а по Москве ходил слух: не то Богомолов
бодается с ведомствами, не то ведомства "употребляют" Богомолова, мне
позвонил ответственный консультант ЦК КПСС Игорь Сергеевич Черноуцан (жена
его работала в издательстве "Художественная литература" и была раньше моим
редактором) и попросил принести рукопись. При встрече он мне прямо сказал:
"Знаешь, я вообще не люблю такую литературу, где шпионов ловят. Я ни
шпионов, ни чекистов терпеть не могу". Прямо сказал, открытым текстом. "Но я
это прочту. Через два дня он мне позвонил сам и буквально сказал: "Устроил
мне бессонную ночь. Роман прочел с огромным интересом. Ты даже не
представляешь, что ты написал. У романа - будущее, и пусть все ведомства
застрелятся!"
Затем роман прочел зам. зав. отделом культуры ЦК КПСС А. А. Беляев и
все сотрудники его отдела. Впечатление от романа было очень хорошим: роман
высокопатриотичен, не содержит идеологических перекосов, в советской
литературе еще не было столь интересного в композиционном плане
произведения, великолепно показаны "слаженность внутри группы и слаженное
расторопное взаимодействие всей службы", написан образным живым языком, и
автор досконально знает фактологию материала и т.д.
Отделом культуры ЦК КПСС по пятисотстраничному роману было сделано
всего одно замечание, касающееся четырех строчек; мнение И. С. Черноуцана
было особенно важно, поскольку он ведал в ЦК КПСС изображением И. В. Сталина
в художественной литературе и кинематографии и в этом вопросе являлся
наибольшим авторитетом, отчего главу 56-ю ("В Ставке ВГК") он не просто
читал, а изучал, и дал ей высокую оценку: "Все акценты расставлены
необычайно точно".
Об автографах на полях и правке стиля Игорь Сергеевич со смехом сказал:
"Дубьё!", а по поводу замечаний категорично: "Вы не должны принимать
необязательные поправки, которые могут ослабить произведение. Здесь мы вас
поддержим". Посоветовал при публикации взять второе название романа, вместо
"Возьми их всех!.." ("детективщина, несерьезно") - "В августе сорок
четвертого...", хотя и оно ему тоже не нравилось, из-за того, что как бы
перекликалось с солженицынским "Август четырнадцатого". Я предложил третье -
"Момент истины", но И. С. Черноуцан глубокомысленно заметил: "Повремени. Они
из-за одного названия встанут на дыбы, замотают, придется тебе писать еще 50
страниц обоснования и что ты под этим подразумеваешь. Восстановишь потом.
Сейчас перед тобой более важные задачи". И заключил разговор: "Ну что я тебе
скажу? Я в курсе дела, я знаю, кто у тебя в оппонентах, во главе этих двух
ведомств - члены Политбюро{15}. Кто с ними будет царапаться? Петр Нилыч?{16}
У него и так всю дорогу полные штаны. Кто будет за тебя здесь? Нет,
царапайся сам!"
И вот это "царапайся сам" - было основное указание, если можно так
сказать, которым я руководствовался в своих действиях, - когда знаешь, что
ты отстаиваешь и что тебе никто в этом не поможет.
И я "царапался".

КГБ. Юрий Владимирович Андропов

Хочу еще раз напомнить, что я предполагал определенные цензурные